¼º°æ À̾߱â-4
D.
4ºÎ
20.
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ¿ì¼ö¼º
21.
¼º°æÀ» À§ÇØ ¼ø±³ÇÑ Æ¾µ¥ÀÏ
22. Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú °³¿ªÇÑ±Û ¼º°æÀÇ Â÷ÀÌ 23.
°³¿ªÇѱÛ, °øµ¿¹ø¿ª, Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª, °³¿ª°³Á¤ÆÇ, Çö´ë¾î, NIV ¼º°æÀÇ ¿ª»ç¿Í ½Çü
24.
°á·Ð
20.
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ¿ì¼ö¼º
Å·Á¦ÀÓ½º
¼º°æÀº ´ÙÀ½ 4°¡Áö ¸é¿¡¼ ÃÖ±Ù¿¡ ³ª¿Â Çö´ë ¿ªº»º¸´Ù ¿ì¼öÇÕ´Ï´Ù.
1.
º»¹® (Original Language Texts)
2.
¹ø¿ªÀÚ (Translators)
3.
¹ø¿ª ±â¹ý (Translation Technique)
4.
½ÅÇÐ (Theolory)
*
±× Áß º»¹®ÀÇ ¿ì¼ö¼º¿¡ ´ëÇØ ¾Ë¾Æº¸°Ú½À´Ï´Ù.
1.
±¸¾à º»¹®
Å·Á¦ÀÓ½º
¼º°æÀÇ ±¸¾àº»¹®Àº "ÀüÅë
¸¶¼Ò¶ó È÷ºê¸®¾î º»¹®"(Traditional Masoretic Hebrew Text)À¸·Î
'¸¶¼Ò¶ó' ¾ð¾î´Â ÁÖÀü 400³â ÀüºÎÅÍ »ç¿ëµÇ¿À´ø ¸»·Î 'ÀüÇØÁ® ³»·Á¿À´Ù'¶ó´Â
¶æÀÇ '¸¶»ç¸£'(Masar)¿¡¼ ÆÄ»ýµÈ ¸»ÀÔ´Ï´Ù. "ÀüÅë ¸¶¼Ò¶ó È÷ºê¸®¾î
º»¹®"Àº ÀÚÀ½À¸·Î¸¸ ¾²¿©Á® Àִµ¥ ¸ðÀ½ÀÌ ¾ø¾î¼ ¶æÀÌ ¿ÀÀüµÉ
°ÍÀ» ¿ì·ÁÇØ ÀÚÀ½ ¿·¿¡ °£´ÜÇÑ ¸ðÀ½ Ç¥½Ã¸¦ Çß½À´Ï´Ù.
ÀÌ°°Àº
±âÈ£µéÀº 'Àд °ÍÀ» µµ¿ÍÁÖ´Â ¾î¸Ó´Ï'¶ó´Â ¶æ¿¡¼ '¸¶Æ®·¹½º ·º¼Ç½º'(matres
lections)¶ó°í ºÒ¸®¾ú°í, ÀÌ·± ±âÈ£¸¦ ÅëÇØ À̹æÀε鵵 È÷ºê¸®¾î¸¦
Àаí ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. 'ÀüÅë ¸¶¼Ò¶ó È÷ºê¸®¾î º»¹®'À» ¸¸µç
¸¶¼Ò¶óµéÀº ÁÖÈÄ 600~700³â °æ¿¡ ÀÚÀ½ º»¹®¿¡ ¸ðÀ½ ºÎÈ£¸¦ ´Þ¾Æ Ç¥ÁØÈÇÏ´Â ÀÛ¾÷À»
¸¶ÃÆ°í, ±×µéÀÌ ¸¸µç '¸¶¼Ò¶ó º»¹®'Àº Å·Á¦ÀÓ½º ±¸¾à ¼º°æÀÇ º»¹®À¸·Î
äÅõǾú½À´Ï´Ù.
ÀÌ¿¡
¹ÝÇØ Çö´ë¿¡ ¹ø¿ªµÈ NASB´Â
¼¹®¿¡¼ Å°ÅÚ(Rudolph Kittel)ÀÇ 'BIBLIA HEBRAICA' ÃÖ½ÅÆÇ°ú È÷ºê¸®¾î¿Í µ¿ÀÏÇÑ
±â¿øÀ» Áö´Ñ ´Ù¸¥ ³ª¶óÀÇ ¸»µé, '»çÇػ纻 µîÀ» ±âÃÊ·Î ¸¸µé¾îÁ³´Ù°í
¹àÈ÷°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Å°ÅÚÀÇ 1937³âÆÇ 'BIBLIA HEBRAICA'´Â 'ÀüÅë ¸¶¼Ò¶ó
º»¹®'¿¡ ºñÇØ ¸Å ÆäÀÌÁö¸¶´Ù 15~20 ±ºµ¥ÀÇ ¼öÁ¤ »çÇ×ÀÌ ÀÖ°í, ±¸¾à
¼º°æ Àüü¿¡´Â 2~30,000 ±ºµ¥ÀÇ ¼öÁ¤ »çÇ×ÀÌ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
NIV´Â
ÀÌ ¹Û¿¡µµ ¿À¸®°ÕÀÌ ¸¸µç '70Àοª'À̳ª Ä«Å縯ÀÇ 'Á¦·ÒÀÇ ¶óƾ ¹ú°ÔÀÌÆ®'¸¦
»ç¿ëÇØ ±¸¾à º»¹®À» ¸¸µé¾ú´Ù°í ¹àÈ÷°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
NASB³ª
NIVµµ '¸¶¼Ò¶ó º»¹®'À» »ç¿ëÇÑ´Ù°í ¹àÈ÷°í ÀÖÁö¸¸, Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡
»ç¿ëµÈ '¸¶¼Ò¶ó º»¹®'°ú´Â ´Ù¸¨´Ï´Ù. Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÎ 1524³â À¯´ëÀÎ
¶øºñµéÀÌ Ãâ°£ÇÑ ¼º°æÀ» º¥ Ä«ÀÓ(Abraham Ben Chayyim)ÀÌ ÆíÁýÇÑ 'Á¦
2´ë ¶øºñ ¼º°æ'(The Second Great Rabbinic Bible)À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù.
ÀÌ¿¡
¹ÝÇØ µ¶ÀÏÀÇ È÷Ʋ·¯¿¡°Ô ¹Ý À¯´ëÁÖÀÇ »ç»óÀ» ÁÖÀÔ½ÃŲ ¹Ù ÀÖ´Â Å°ÅÚ(Rudolph
Kittel)ÀÌ ¸¸µç '¸¶¼Ò¶ó º»¹®'Àº 'ÀüÅë ¸¶¼Ò¶ó »çº»'ÀÌ ¾Æ´Ñ ''·¹´Ñ±×¶óµå
»çº»'À» ±âÃÊ·Î Çß½À´Ï´Ù. ±×´Â ¿©±â¼ ¹«·Á 2~3¸¸±ºµ¥ÀÇ º¯°³¸¦
½ÃµµÇß°í, À̸§µµ 'º¥ ¾Æ¼¼¸£ ¸¶¼Ò¶ó »çº»'À̶ó ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
KJV¸¦
Á¦¿ÜÇÑ NASB, NIV, NRSV, NKJV, °³¿ªÇѱÛ, Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª µîÀº À¯´ëÀÎÀº
'ÀüÅë ¸¶¼Ò¶ó º»¹®'ÀÎ 'º¥ Ä«ÀÓ ¸¶¼Ò¶ó º»¹®'ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À¯´ëÀεéÀÌ
Áõ¿ÀÇÑ ·çµ¹ÇÁ Å°ÅÚÀÇ 'º¥ ¾Æ¼¼¸£ ¸¶¼Ò¶ó »çº»'À» ±âÃÊ·Î Çß½À´Ï´Ù.
2.
½Å¾à º»¹®
Å·Á¦ÀÓ½º
¼º°æÀÇ ±Ù°£ÀÌ µÈ ½Å¾à º»¹®Àº
±×¸®½º¾î '°øÀÎ º»¹®'(Textus Receptus, TR)ÀÔ´Ï´Ù. '°øÀÎ º»¹®'(Íììã
ÜâÙþ, Received Text)Àº ´©±¸³ª °øÅëÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÑ´Ù´Â ÀǹÌÀ̸ç, '´Ù¼ö
º»¹®'À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. '°øÀÎ º»¹®'Àº Ãʴ뱳ȸ·ÎºÎÅÍ ¼º°æ´ë·Î ¹Ï´Â
±³ÀÎÀÌ »ç¿ëÇß°í, °¡Àå ³Î¸® »ç¿ëµÇ¾ú´Ù´Â Àǹ̿¡¼ 'º¸ÆíÀû º»¹®' À̶ó°íµµ
ºÒ¸®¸ç, Ä«Å縯ÀÇ '¼¹æ º»¹®'°ú ±¸º°µÈ 'ºñÀÜƾ(µ¿¹æ) º»¹®'À̳ª, Á¾±³
°³ÇõÀÚµéÀÌ »ç¿ëÇÑ '°³Çõ º»¹®' À̶ó°íµµ ºÒ¸³´Ï´Ù.
Å·Á¦ÀÓ½º
¼º°æ¿¡ »ç¿ëµÈ ±×¸®½º¾î º»¹®Àº ¿¡¶ó½º¹«½º(Desiderius Erasmus), º£ÀÚ(Theodore
Beza), ½ºÅ×ÆÄ´©½º(Robert Stephanus) µî ¿©·¯ »ç¶÷¿¡ ÀÇÇØ ¼öÁýµÇ°í
ÆíÁýµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±× Áß ´Ù¼¸ ¹ø¿¡ °ÉÃÄ Ãâ°£µÈ ¿¡¶ó½º¹«½ºÀÇ '±×¸®½º¾î
½Å¾à¼º°æ'Àº ÈǸ¢ÇÑ ¸ð¹üÀÛÀ¸·Î Æò°¡µÇ¸ç, Á¦ 2ÆÇÀº ·çÅÍ¿¡ ÀÇÇØ
µ¶ÀϾî·Î ¹ø¿ªµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
Å·Á¦ÀÓ½º(KJV)
¼º°æÀÇ ¹ø¿ªÀÚµéÀº ÁÖ·Î 1598³âÀÇ º£ÀÚ ¼º°æ°ú 1550³â°ú 1551³âÀÇ ½ºÅ×ÆÄ´©½º
¼º°æÀ» ÁÖ¿äÇÑ ÃâÀüÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÌ ¹ø¿ªµÈ
22³â ÈÄÀÎ 1663³â¿¡ ¿¤Á¦ºñ¾î ÇüÁ¦°¡ Ãâ°£ÇÑ ±×¸®½º¾î ¼º°æÀÌ ÃÖÁ¾ÀûÀÎ
'°øÀÎ º»¹®'(TR)À¸·Î ÀÎÁ¤¹Þ¾ÒÁö¸¸ À̵éÀº ¿¡¶ó½º¹«½º¿Í º£ÀÚÀÇ ¼º°æÀ»
±âÃÊ·Î ¸¸µé¾ú±â ¶§¹®¿¡ Å« Â÷ÀÌ´Â ¾ø½À´Ï´Ù.
ÀÌ¿¡
¹ÝÇØ NIV, NASB, NKJV °°Àº Çö´ë
¿ªº»µéÀº ¿þ½ºÆ®ÄÚÆ®¿Í È£¸£Æ®°¡
º¯°³µÈ '¼Ò¼ö º»¹®'À¸·ÎºÎÅÍ ¸¸µç ±×¸®½º¾î ¼º°æÀ» ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÏ°í
ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿þ½ºÆ®ÄÚÆ®¿Í È£¸£Æ®°¡ ¸¸µç ½Å¾à ¼º°æÀº '°øÀÎ º»¹®'¿¡
ºñÇØ 9970°³ ´Ü¾î¸¦ º¯°³Çϰųª »èÁ¦Çϰųª Ãß°¡ÇÏ¿´´Âµ¥ ÀÌ´Â ½Å¾à
Àüü ´Ü¾îÀÇ 7%¿¡ ÇØ´çÇÕ´Ï´Ù.
¿þ½ºÆ®ÄÚÆ®´Â
¿µ±¹ ¼º°øȸ ÁÖ±³¿´°í, È£¸£Æ®´Â ÄÉÀӺ긮Áö ´ëÇÐÀÇ ±³¼ö¿´´Âµ¥, À̵éÀº
°½Å¼ú¿¡ ½ÉÃëÇÑ ½ÅºñÁÖÀÇÀÚ¿´°í, Áö¿ÁÀ̳ª ¸¶±Í¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç,
â¼¼±â¸¦ ½ÅÈ·Î »ý°¢ÇÑ ÀÚÀ¯ÁÖÀÇÀÚ¿´½À´Ï´Ù. ¿þ½ºÆ®ÄÚÆ®¿Í È£¸£Æ®ÀÇ
±×¸®½º¾î ¼º°æÀ» ±Ù°£À¸·Î ¸¸µé¾îÁø ³×½½·¹ º»¹®Àº ¿ÀÈ÷·Á 934´Ü¾î³ª
´õ »èÁ¦Çß°í, ¸¹Àº Çö´ë ¿ªº»ÀÇ º»¹®ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
À̸¸Å
´Ü¾î°¡ »èÁ¦µÇ¸é ½Å¾à¼º°æÀÇ º£µå·ÎÈļ¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ºÐ·®ÀÌ ¾ø´Â °Í°ú
°°°í, ±×¸¸Å ³»¿ëÀÌ ÂªÀº ¼º°æÀ» ÀÐ°Ô µË´Ï´Ù. À̵éÀº ´Ü¼øÈ÷
´Ü¾î¸¸ »èÁ¦Çϰųª º¯°³ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀڽŵéÀÇ ´º¿¡ÀÌÁöÀû »ç»ó¿¡
¸Â°Ô ³»¿ëÀ» º¯Á¶ÇÏ¿´°í, Àд ÀÌ·Î ÇÏ¿©±Ý ±Ùº»µÈ ¹ÏÀ½À̳ª ±³¸®¸¦
°®±â Èûµé°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
21.
¼º°æÀ» À§ÇØ ¼ø±³ÇÑ Æ¾µ¥ÀÏ
14¼¼±â¿¡
¿µ±¹Àº ¿µ¾î ¼º°æÀÌ ¾ø¾î¼ ·Î¸¶ Ä«Å縯ÀÇ ±³¸®Àû °¡¸£Ä§À» ±×´ë·Î µû¸¦
¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ À§Å¬¸®ÇÁ°¡
'Á¦·ÒÀÇ ¶óƾ ¹ú°ÔÀÌÆ®'¸¦ ¿µ¹® ¹ø¿ªÇØ º¸±ÞÇß½À´Ï´Ù. ºñ·Ï ºÎÆÐÇÑ
'¼Ò¼ö º»¹®'À» ¹ø¿ªÇßÁö¸¸ Ä«Å縯ÀÇ ±³¸®¿Í üÁ¦°¡ ¼º°æ¿¡ À§¹èµÊÀ»
¾Ë¸®±â¿¡´Â ÃæºÐÇß½À´Ï´Ù. Àμâ¼úÀÌ ¹ß´ÞÇÏÁö ¾Ê¾Æ ÀÏÀÏÀÌ ¼ÕÀ¸·Î
ÇÊ»çÇؾßÇØ °¡°ÝÀÌ ºñ½ÕÁö¸¸ ¸¹Àº ±¹¹Îµé¿¡°Ô º¸±ÞÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
À§Å¬¸®ÇÁ´Â
¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇß´Ù´Â ÁË·Î Ä«Å縯À¸·ÎºÎÅÍ ÀÌ´ÜÀ¸·Î ¸ô·Á Á¤Á˸¦ ¹Þ°í
Ãâȸ´çÇß½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â A.D. 1384³â¿¡ Á×À» ¶§±îÁö ¼º°æ ¹ø¿ªÀ»
°è¼ÓÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ·Î¸¶ Ä«Å縯Àº À§Å¬¸®ÇÁ ¼º°æÀ» ¼ÒÁöÇÒ °ÍÀ» ±ÝÁöÇß°í,
ÀÌ ÈÄ 100³âµ¿¾È ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ À§Å¬¸®ÇÁ ¼º°æÀ» º¸°Å³ª ¼ÒÁöÇß´Ù´Â
ÀÌÀ¯·Î ÈÇü´çÇß½À´Ï´Ù.
¿µ¾î
¼º°æÀÌ ÀϹÝÀÎ »çÀÌ¿¡ º¸±ÞµÇÀÚ ÀÌ¿¡ À§ÇùÀ» ´À³¤ ±³È² ¿äÇÑ 23¼¼´Â
ÄܽºÅºÆ® °øȸ¸¦ ¿¾î À§Å¬¸®ÇÁ ¼º°æÀ» ÀÌ´ÜÀ¸·Î Á¤ÁËÇÏ°í, Á×¾î
¹«´ý¿¡ ¾ÈÄ¡µÈ À§Å¬¸®ÇÁÀÇ À¯°ñÀ» ²¨³» ºÒ»ç¸£´Â ¸¸ÇàÀ» ÀúÁú·¶½À´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ
ºÒ±¸ÇÏ°í ÇöÀç 170±ÇÀÇ À§Å¬¸®ÇÁ ¼º°æÀÌ ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¼ ¶§¿¡ À̵éÀÌ
¾ó¸¶³ª À§Å¬¸®ÇÁ ¼º°æÀ» ÇÊ»çÀûÀ¸·Î ÇÊ»çÇÏ°í °£Á÷Çß´ÂÁö ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
15¼¼±â
µé¾î¼ µ¶ÀÏÀÇ ¿äÇÑ ±¸ÅÙº£¸£Å©°¡ Àμâ¼úÀ» ¹ß¸íÇÏ¿© ¼º°æÀÌ ´ë·® º¸±ÞµÉ
¼ö ÀÖ´Â ¹ßÆÇÀ» ¸¶·ÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ÅÍÅ°ÀÇ ÄܽºÅºÆ¼³ëÇÿ¡ ÀÖ´ø
¸¹Àº ±×¸®½º¾î ÇÐÀÚµéÀÌ ÀüÀïÀ¸·Î ÀÎÇØ µµ½Ã¿¡¼ ÂѰܳª À¯·´À¸·Î Èð¾îÁö°Ô
µÇ¾ú½À´Ï´Ù. À̵éÀº ´Ù¼ö º»¹®ÀÎ '±×¸®½º¾î ½Å¾à¼º°æ'À» °¢±¹ÀÇ
¾ð¾î·Î ¹ø¿ªÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ̾ú½À´Ï´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ
º¯ÇõÀÇ ½Ã±â¿¡ ¿µ±¹ Æò¹Îµé¿¡°Ô ¼º°æÀ» º¸±ÞÇϱâ À§ÇØ '±×¸®½º¾î ½Å¾à¼º°æ'À»
¿µ¹® ¹ø¿ªÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×°¡ ¹Ù·Î Àª¸®¾ö ƾµ¥ÀÏ(William Tyndale)ÀÔ´Ï´Ù. ƾµ¥ÀÏÀº
A.D. 1484³â¿¡ ¿µ±¹ ¿þÀÏÁî¿¡¼ ž°í, ¿Á½ºÆÛµå ´ëÇп¡¼ ¾îÇаú
¹®ÇÐ ±³À°À» ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç, ¼º°æ ¿¬±¸¿¡ ¸ôµÎÇß½À´Ï´Ù.
±×°¡
¼º°æÀû Áø¸®¸¦ ÁÖÀåÇÏÀÚ Ä«Å縯 »çÁ¦µéÀº ±×¸¦ °í¼ÒÇß°í ±×´Â Ä«Å縯ÀÇ
¸ð¼øÀ» °æÇèÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ƾµ¥ÀÏÀº ¼º°æÀ» ¿µ¹® ¹ø¿ªÇØ Æò¹Îµé¿¡°Ô
º¸±ÞÇϱâ·Î ¸¶À½ ¸Ô°í, µ¶ÀÏÀÇ ÇԺθ£Å©·Î °¬½À´Ï´Ù. ¿µ±¹ÀÇ ÁÖ±³¿Í
»çÁ¦µéÀº Á¤Å½²ÛÀ» ±×°÷¿¡ º¸³» ±×ÀÇ ÀÏÀ» ¹æÇØÇÏ¿´°í, Àμ⵵ ¸øÇÏ°Ô
Çß½À´Ï´Ù. ½Åº¯ÀÇ À§ÇùÀ» ´À³¤ ƾµ¥ÀÏÀº ¸¶Æ¾ ·çÅÍÀÇ °íÇâÀÎ º¸¸§½º·Î
µµ¸Á °¬°í, 1524³â¿¡ ¿µ¾î ½Å¾à¼º°æÀ» Ãâ°£ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
±×´Â
Áü¦ ¼Ó¿¡ ¸ô·¡ ¼º°æÀ» ¼û°Ü ¿µ±¹À¸·Î º¸³Â°í, ¿µ±¹ ¼ºÁ÷ÀÚµéÀº Ç×±¸¿¡¼
¼º°æÀ» ã¾Æ³» ºÒÅ¿ü½À´Ï´Ù. ƾµ¥ÀÏÀº Àμâ¼úÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¸¹Àº ¼º°æÀ»
¿µ±¹À¸·Î º¸³Â°í, ¿µ±¹ »ç¶÷µéÀº Áø¸®¿¡ ´«À» ¶ß±â ½ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù. ±×´Â
½Å¾à ¹ø¿ªÀ» ¸¶Ä¡ÀÚ ±¸¾àµµ ¹ø¿ª¿¡ µé¾î°¬°í, ¸¶Ä§³» ½Å±¸¾à Àüü¸¦
ÀμâÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¿µ±¹ÀÇ ¼ºÁ÷ÀÚµéÀº ¿ÕÀÇ µ¿ÀǸ¦ ¾ò¾î
ƾµ¥ÀÏÀÇ ½Å¾à¼º°æÀ» ±ÝÁö½ÃÄ×°í, ƾµ¥ÀÏÀÇ »ý¸í±îÁö »¯À» À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì°Ô
µË´Ï´Ù.
°á±¹
ƾµ¥ÀÏÀº üÆ÷µÇ¾ú°í, ÀçÆǵµ ¾øÀÌ ÀÌ´ÜÀ¸·Î ¸ô·Á »çÇü ¼±°í¸¦ ¹Þ°Ô
µÇ¾ú½À´Ï´Ù. A.D. 1536³â ±×´Â ÈÇü´ë¿¡ ¼Õ¹ßÀÌ ¹ÀΠä ±³¼öÇü ÁýÇàÀÎÀÇ
¼Õ¿¡ ¸ñÀÌ Á¹·Á Á×¾ú°í, ±× µÚ¿¡ ÈÇüÀ» ´çÇß½À´Ï´Ù. ±×´Â Á×±â Àü¿¡
Å« ¼Ò¸®·Î "ÁÖ¿©! ¿µ±¹ ¿ÕÀÇ ´«À» ¿¾î ÁÖ¼Ò¼!"¶ó°í ¿ÜÃƽÀ´Ï´Ù. ±×°¡
Á×ÀºÁö 2³â¸¸¿¡ ¿µ±¹ÀÇ Ç 8¼¼´Â °¢ ±³È¸¿¡ Å« ¼º°æÀ» ºñÄ¡Ç϶ó´Â
¸í·ÉÀ» ³»·È½À´Ï´Ù.
ƾµ¥ÀÏÀº Æ©´õ(Tudors, Ç7¼¼-1603)°¡¹® Ãâ½ÅÀÎ Ç 8¼¼(1491-1547,
1509³â¿¡ ÁïÀ§)¿¡ ÀÇÇØ ÈÇüÀ» ´çÇÏ¿´Áö¸¸ ±×ÀÇ µþÀ̾ú´ø ¿¤¸®ÀÚº£½º 1¼¼(1558-1603) ÅëÄ¡ ¸»±â¿¡ ¿µ±¹ÀÇ ÀÇȸ°¡ ¼º°æ¹ø¿ªÀ»
³íÀÇÇÏ¿´°í, ¿¤¸®ÀÚº£½º 1¼¼ ÀÌÈÄ Æ©´õ(Tudors)°¡¹®ÀÌ ¹®À» ´Ý°í, ½ºÆ©¾îÆ®(Stuarts,1603-1714)°¡¹®ÀÇ ÃÊ´ë ¿ÕÀÎ Á¦ÀÓ½º1¼¼°¡
ƾµ¥ÀÏÀÌ ÈÇüÀ» ´çÇÑÁö 75³â¸¸ÀÎ 1611³â¿¡ ƾµ¥ÀÏÀÇ ¿µ¾î¹ø¿ª ¼º°æÀ» ±âÃÊ·Î 'Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ'(ÈìÁ¤¿ª, King James
Version)ÀÌ ¹ßÇàµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ƾµ¥ÀÏÀÌ ÈÇü´ë¿¡¼ µå¸° ¸¶Áö¸· ±âµµ´Â 75³âÀÌ Áö³ ÈÄ ÀÀ´äµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
ƾµ¥ÀÏ
ÀÌÈÄ¿¡ 'Ä¿¹öµ¥ÀÏ ¼º°æ', '·ÎÀú½º ¼º°æ', '¸¶Å ¼º°æ', 'ºñ¼ó ¼º°æ'
µîÀÇ ¿µ¾î ¼º°æÀÌ Ãâ°£µÇ¾ú´Âµ¥ ³»¿ëÀº ƾµ¥ÀÏÀÇ ¿µ¾î ¼º°æ°ú °ÅÀÇ
°°¾Ò½À´Ï´Ù. ƾµ¥ÀÏÀÇ ¹ø¿ªÀº 1611³â¿¡ Ãâ°£µÈ Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡ 60%
ÀÌ»ó ¹Ý¿µµÇ¾î ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇØÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®°¡ ÇöÀç
ÆíÈ÷ º¸°í ÀÖ´Â ¼º°æÀº ¼ö¸¹Àº ¼ø±³ÀÚµéÀÇ ÇÇ¿Í ¶¡À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø °ÍÀÌ´Ï
¼ÒÁßÈ÷ ¿©°Ü¾ß°Ú½À´Ï´Ù.
*
°ü·ÃÀÚ·á: ¼º°æ¹ø¿ª ¶§¹®¿¡ ÈÇü ´çÇÑ Àª¸®¾ö ƾµ¥ÀÏ
22. Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú °³¿ªÇÑ±Û ¼º°æÀÇ Â÷ÀÌ
<Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>°ú <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>Àº Å« Â÷ÀÌ°¡ Àִ°¡?
¹«Ã´ Å« Â÷ÀÌ°¡ Àִµ¥, ½Å±¸¾àÀ» ´Ù ÇÕÃļ ¾à 30,000±ºµ¥ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ Áß¿¡´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å¼º, ÇÇÀÇ ¼ÓÁË, ¹ÏÀ½À¸·Î
¹Þ´Â ±¸¿ø, »ïÀ§ÀÏü, ¼º°æÀÇ ¹«¿À¼º, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À縲 µî ±âº»ÀûÀÎ ±³¸®¿¡ ÀÖ¾î¼ Å« Â÷À̸¦ º¸ÀÌ´Â ±¸ÀýµéÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù.
ÀÌÅä·Ï Å« Â÷ÀÌ°¡ ³ª´Â °ÍÀº µÎ ¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇÑ ¿ø¹®ÀÌ ´Ù¸£±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>Àº ·çÅͳª Ä®ºó°°Àº
Á¾±³°³ÇõÀÚµéÀÌ »ç¿ëÇÑ Á¾±³°³Çõ ¼º°æÀÎ <Ç¥ÁØ¿ø¹®>¿¡¼ ¹ø¿ªµÇ¾ú°í, <°³¿ªÇÑ ±ÛÆǼº°æ>°ú ±× ¿ÜÀÇ ¸ðµç ÇÑ±Û ¼º°æµéÀº
½Ã³»»çº»°ú ¹ÙƼĻ纻À¸·Î ´ëÇ¥µÉ ¼ö ÀÖ´Â Ä«Å縯 ¼º°æÀÎ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ °è¿ÀÇ ¿ø¹®¿¡¼ ¹ø¿ªµÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. À§ÀÇ µÎ »çº»,
Áï ½Ã³»»çº»°ú ¹ÙƼĻ纻¿¡´Â ¿Ü°æÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹öÁ£ÀÌ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±â·ÏµÈ ÃÖÃÊÀÇ ¿øº»¿¡¼ ¼ö¸¹Àº
Çʻ纻µéÀÌ ¸¸µé¾îÁö°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. 5,366°³ÀÇ Çʻ纻µéÀÌ ÇöÁ¸Çϴµ¥, ÀÌ °¡¿îµ¥ 99%ÀÇ Çʻ纻µéÀÌ "´Ù¼öÇʻ纻"ÀÎ Çï¶ó¾î
<Ç¥ÁØ¿ø¹®, Textus Receptus> À̸ç, ³ª¸ÓÁö 1%°¡ ¼Ò¼öÇʻ纻ÀÎ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¿ø¹®ÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ
¿ø¹®ÀÌ ¼Ò¼öÀÎ ÀÌÀ¯´Â »ç¶÷µéÀÌ Æ²¸° ¿ø¹®À» ÇÊ»çÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¿ø¹®¿¡ µû¶ó ¼º°æÀ» ÆÇ´ÜÇÒ ¶§, ¿µ¾î
Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ°ú ÇÑ±Û Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æÀº
Ç¥ÁØ¿ø¹® °è¿ÀÇ ¼º°æÀÌ°í, °³¿ªÇѱÛÆǼº°æÀº ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ °è¿ÀÇ ¼º°æÀÔ´Ï´Ù.
Çö´ë¿¡´Â ¸¹Àº Á¾·ùÀÇ ¼º°æµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µ¾î
¼º°æ¸¸ Çصµ 90¿© Á¾·ù°¡ ³ÑÀ¸¸ç ÇÑ±Û ¼º°æµéµµ 10¿© Á¾·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌµé ´ëºÎºÐÀÇ ¼º°æµéÀÌ Àüü Çʻ纻ÀÇ 1% ¹Û¿¡ ¾ÈµÇ´Â
¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¿ø¹®¿¡¼ ¹ø¿ªµÈ ¼º°æÀÔ´Ï´Ù.
±×·¸±â ¶§¹®¿¡ <°³¿ªÇѱÛÆÇ
¼º°æ>Àº ±× ÀÚü¿¡¼µµ ¸ð¼øÀÌ ¹ß°ßµË´Ï´Ù.
<°³¿ªÇѱÛÆÇ ¼º°æ>ÀÇ ¿ËÈ£ÀÚµéÀº ÃÖÃÊÀÇ ¿øº»ÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ¿ÏÀüÇÑ ¼º°æÀÌ ¾ø´Â °ÍÀº ´ç¿¬Çϸç, Çϳª´Ô²²¼ ÀǵµÇϽŠÁ᫐ »ç»ó¸¸
Àü¼öµÈ´Ù¸é ¾Æ¹«·± ¹®Á¦°¡ ¾ø´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¯ÇÑ ÁÖÀåÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸» ¾¸¿¡ Á¤¸éÀ¸·Î µµÀüÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¸¶ÅÂ
5/18
Áø½Ç·Î ³»°¡
³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï, Çϴðú ¶¥ÀÌ ¾ø¾îÁö±â Àü¿¡´Â À²¹ýÀÇ ÀÏÁ¡ ÀÏȹµµ ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§±îÁö °áÄÚ ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æÀ» ¿Ã¹Ù¸¥ ¸»¾¸À¸·Î ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Â °ÍÀº ¼º°æÀº Æò¹üÇÑ ÇÑ ±ÇÀÇ Ã¥ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̹ǷÎ, »çźÀº
°è¼ÓÇؼ ¼º°æÀ» °ø°ÝÇØ ¿ÔÀ¸³ª Çϳª´Ô²²¼´Â ±× ºÐÀÇ ¸»¾¸ÀÎ ¼º°æÀ» ¼·¸®ÀûÀ¸·Î º¸Á¸Çϼ̴ٴ »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù.
½ÃÆí
12/6~7 ÁÖÀÇ ¸»¾¸µéÀº ¼ø¼öÇÑ
¸»¾¸µéÀ̶ó. Èë µµ°¡´Ï¿¡¼ ´Ü·ÃµÇ¾î ÀÏ°ö ¹ø Á¤ÈµÈ Àº °°µµ´Ù. ¿À ÁÖ¿©, ÁÖ²²¼ ÀÌ ¸»¾¸µéÀ» °£¼öÇϽø®´Ï, ÁÖ²²¼ ÀÌ ¼¼´ë·ÎºÎÅÍ
¿µ¿øÅä·Ï ±×°ÍµéÀ» º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù.
½ÃÆí 138/2 ³»°¡ ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ÀüÀ» ÇâÇÏ¿©
°æ¹èÇÏ°í ÁÖÀÇ ÀÚ¾ÖÇϽɰú ÁÖÀÇ Áø¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¾çÇϸ®´Ï ÀÌ´Â
ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ ¸ðµç À̸§ À§¿¡ Å©°Ô ÇϼÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù.
´Ù¼ö Çʻ纻ÀÎ <Ç¥ÁØ¿ø¹®>Àº ¿Ã¹Ù¸¨´Ï´Ù. ÀÌ ¿ø¹®Àº ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ °è¿ÀÇ ¿ø¹®µéÀÌ
»èÁ¦½ÃÅ°°í º¯°³½ÃŲ ³»¿ëµéÀÌ ÃÖÃÊÀÇ ¿øº»À» µû¶ó¼ ¿Ã¹Ù¸£°Ô º¸Á¸µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÀÌ ¿ø¹®Àº Áß¼¼ ¾ÏÈæ½Ã´ë¿¡µµ ·Î¸¶Ä«Å縯ÀÌ ¹ÚÇØÇß´ø ÁöÇϱ³È¸ÀÇ
¼ºµµµéÀÌ »ç¿ëÇß°í, ·çÅÍ´Â ÀÌ ¿ø¹®¿¡¼ µ¶ÀÏ¾î ¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇßÀ¸¸ç, ¸ðµç Á¾±³°³ÇõÀÚµéÀº ÀÌ ¿ø¹®°ú ÀÌ ¿ø¹®¿¡¼ ¹ø¿ªµÈ ¼º°æÀ» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù.
Á¾±³°³ÇõÀº ¹Ù·Î ÀÌ ¼º°æÀ¸·Î ½ÃÀÛµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>Àº Á¾±³°³Çõ¼º°æÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª Ä«Å縯¸¸Àº
°è¼ÓÇؼ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¿ø¹®À» °íÁýÇß½À´Ï´Ù. ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¿ø¹®Àº Àüü Çʻ纻µé Áß¿¡¼ ¾à 1% ¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê´Âµ¥, ÀÌ Çʻ纻µé³¢¸®µµ ¼·Î
ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿ø¹®À» ¿ËÈ£ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¿À·¡µÈ Çʻ纻À̶ó´Â ÀÌÀ¯·Î <½Ã³»»çº»>( Sinaiticus, A.D.
350)°ú <¹ÙƼĻ纻> (Vaticanus, A.D. 350)À» °¡Àå ¿ì¼öÇÏ°Ô ¿©±â°í ÀÖÀ¸³ª, ÀÌ Çʻ纻µéµµ ¿ª½Ã ¸¹Àº ºÎºÐµé
ÀÌ »èÁ¦µÇ¾î ÀÖ´Â ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¿ø¹®µéÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ·¸°Ô »èÁ¦µÇ°í º¯°³µÈ ¿ø¹®µéÀÌ À߸øµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀº Çϳª´Ô²²¼ ÇϽŠ¾à¼ÓÀÇ ¸»¾¸À¸·Î
º¸¾Æµµ ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¿©·¯ Çʻ纻µéÀ» ºñ±³ÇØ º¸¾Æµµ ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. ½ÉÁö¾î ÀÌ µÎ »çº»µéº¸´Ù ´õ ¿À·¡µÈ Çʻ纻µé±îÁöµµ ÀÌ µÎ
»çº»µéÀÌ À߸øµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» Áõ°ÅÇÕ´Ï´Ù. ¹ÙƼĻ纻ÀÇ °æ¿ì´Â º¹À½¼¿¡¼¸¸µµ 237´Ü¾î, 452±¸Àý, 748°³ÀÇ ¹®ÀåµéÀÌ »èÁ¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±× ¹Û¿¡µµ ¹ÙƼĻ纻°ú ½Ã³»»çº»Àº ¿Ü°æÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »ç½ÇÀº ·Î¸¶Ä«Å縯ÀÌ ÀÌ ¿ø¹®À» ¿ËÈ£ÇÏ´Â ÀÌÀ¯À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.
¹®Á¦´Â <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>À̳ª <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>µîÀÇ ÇÑ±Û ¼º°æµé, NIV,RSV, Living Bible µîÀÇ
¿µ¾î¼º°æµéÀÌ ¸ðµÎ º¯°³µÈ ¾Ë·º »êµå¸®¾Æ °è¿ÀÇ ¼º°æµéÀ̶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¾î¶² »ç¶÷µéÀº <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>ÀÌ ¿µ¾î
<Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>ÀÇ ¿µÇâÀ» ¸¹ÀÌ ¹Þ¾Ò´Ù°í ¸»Çϴµ¥, ±×°ÍÀº »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó¸é <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>¿¡
±×·¸°Ô ¸¹Àº »èÁ¦¿Í ¿À·ù°¡ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
<°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>ÀÇ ³ÇÏÁÖ¸¦ º¸¸é ¸»¾¸À» Á¸ÁßÇÏÁö ¾Ê´Â ¿©·¯ °¡Áö
½Ç·ÊµéÀ» º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ½Ã³»»çº»¿¡´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎÈ°¿¡ °ü·ÃµÈ ¸¶°¡º¹À½ÀÇ ¸¶Áö¸· ¿ µÎ ±¸ÀýÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÂüÀ¸·Î ½Ã³»»çº»ÀÌ
¿Ç´Ù¸é "¾î¶² »çº»¿¡´Â ¾øÀ½" º¸´Ù´Â "°¡Àå ±ÇÀ§ ÀÖ°í ¿À·¡µÈ ½Ã³»»çº»¿¡´Â ¾ø±â ¶§¹®¿¡ »èÁ¦ÇÔ"ÀÌ ¿Ã¹Ù¸¦ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
±×·±µ¥µµ
<°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>Àº º»¹®¿¡´Â ½Ç¾î ³õ°í ³ÇÏÁÖ¿¡´Â ¾øÀ» ¼öµµ ÀÖ´Â ±¸ÀýÀÎ °Íó·³ ÇØ ³õ¾Ò½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖÀ» ¼öµµ ÀÖ°í
¾øÀ» ¼öµµ ÀÖ´Ü ¸»Àΰ¡? ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ °è¿ÀÇ ¿ø¹®À» µû¶ó º¸´õ¶óµµ <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>Àº ¼·¸®·Î º¸Á¸µÈ ¼º°æÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¿ø¹®¿¡´Â ¿Ü°æÀÌ µé¾î ÀÖÀ¸³ª <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>¿¡´Â ¿Ü°æÀÌ ºüÁ® Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
<°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>Àº ¿ÀÈ÷·Á <°øµ¿¹ø¿ª>ó·³ ¿Ü°æÀÌ µé¾î ÀÖ¾î¾ß Á¤»óÀÔ´Ï´Ù.
°íÈÄ2/17
ÀÌ´Â
¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» º¯°³½ÃÅ°´Â ¸¹Àº »ç¶÷µé °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷
Áø½ÇÇÔ¿¡¼ ³ °Í°°ÀÌ, Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ³ °Í°°ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ´«¾Õ¿¡¼¿Í
±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¸»Çϱ⠶§¹®À̴϶ó.
¼º°æ´ë·Î ¹Ï´Â ±×¸®½ºµµÀÎÀº
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» º¯°³½ÃÅ´À¸·Î½á ÀÌÀÍÀ» ÃëÇÏ´Â ¿©·¯ »ç¶÷µé°ú °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.(°íÈÄ2:17). ÀÌ·¯ÇÑ ºÎÆÐÇÑ
¿ø¹®µé¿¡¼ ¹ø¿ªµÈ ¼º°æÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î
¾Ë°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸´Ù°í ¹«Á¶°Ç Å·Á¦ÀÓ½º
¼º°æ¸¸À» ºÁ¾ß ±¸¿ø ¹Þ´Â´Ù´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ÂÀüÇÑ Áø¸®´Â
±¸¿øÀÇ °¡Àå Å« ¿ä¼ÒÀ̱⠶§¹®¿¡ µÇµµ·Ï ¿ÂÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Á¢ÇÏ´Â
°ÍÀÌ ÁÁ½À´Ï´Ù.
¼º°æÀ» º¯°³½ÃŲ °¡Àå ÃʱâÀÇ »ç¶÷Àº ÀÌÁýÆ®
¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡ »ì°í ÀÖ´ø ¿À¸®°Õ(Origen, A.D. 184-254)ÀÔ´Ï´Ù. ¿À¸®°ÕÀº ±×°÷¿¡¼ ±³¸®
Çб³¸¦ ¿î¿µÇÏ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥,
±×´Â ¼º°æÀÌ ¿ÏÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÓÀ» ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ±×´Â ÀڱⰡ ¿øÄ¡ ¾Ê´Â ±¸ÀýµéÀº º¯°³½ÃÄ×´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿À¸®°ÕÀº 6¶õ ´ëÁ¶¼º°æÀÎ
Çí»çÇöó(Hexapla)¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, ¼º°æ °¢ Ã¥µéÀÌ ÁÖ¼®¼µµ ½è½À´Ï´Ù. ½Ã³»»çº»°ú ¹ÙƼĻ纻°ú <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>Àº ¿À¸®°ÕÀÌ
¸¸µç Çí»çÇöóÀÇ ¹ø¿ªº»ÀÔ´Ï´Ù.
±×´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Å¼ºÀ» ¹ÏÀº Àûµµ ÀÖ°í ¶Ç ¶§¿¡ µû¶ó¼´Â ºÎÀÎÇÑ Àûµµ ÀÖ´Â Àι°ÀÔ´Ï´Ù.
¶Ç ±×´Â ¿¹¼ö´Ô²²¼ À°Ã¼°¡ ¾Æ´Ñ ¿µÀûÀÎ ¸ö¸¸À» °¡Áö¼Ì´Ù°í ¸»Çϱ⵵ Çß½À´Ï´Ù. ±×´Â ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÇǸ¦ È긮¼Ì´Ù´Â »ç½ÇÀ»
ºÎÀÎÇß½À´Ï´Ù. ±×°¡ ¸¶À½´ë·Î °íÄ£ ¼º°æÀÌ ¹Ù·Î <°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>ÀÇ ¿øº»ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡Àå ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº Çϳª´Ô²²¼ ¿µ°¨À¸·Î ±â·ÏÇÏ°í ¼·¸®·Î º¸Á¸ÇϽÅ
±× ¼º°æÀ» ã¾Æ ±× ¼º°æ´ë·Î ¹Ï°í ±× ¼º°æ´ë·Î »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.(µõÈÄ2:5). Á¾±³°³Çõ ¼º°æ°ú Ä«Å縯 ¼º°æ Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
µÑ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ µÉ ¼ö´Â ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Â Á¾±³°³ÇõÀ̶ó´Â ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú°í ¶Ç Çϳª´Â ¾ÏÈæ½Ã´ë¸¦ ÁÖµµÇß½À´Ï´Ù.
Àá¾ð
30/5 Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¼ø¼öÇÏ´Ï, ±×´Â Àڱ⸦
½Å·ÚÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¹æÆнô϶ó.
<ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>,<KJV> vs.
<°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>,<NIV> ´ëÁ¶Ç¥
¡¡ |
<ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>,
<KJV> |
<°³¿ªÇѱÛÆǼº°æ>, <NIV> |
Â÷ÀÌÁ¡ |
â¼¼±â 10:21 |
¼ÀÀº ¸ðµç ¿¡º§ ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä, Çü ¾ßÆêÀÇ µ¿»ýÀ̶ó, ±×¿¡°Ô¼µµ
Àڳడ Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the
brother of Japheth the elder, even to him were children
born. |
¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä ¾ßºªÀÇ ÇüÀ̶ó ±×¿¡°Ôµµ Àڳడ
Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï
Sons were also born to Shem, whose older brother was
Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber. |
¼ÀÀÌ ¾ßÆêÀÇ µ¿»ýÀ̶ó´Â ¼º°æÀ» º¯°³½ÃÄÑ
¹Ý´ë·Î ¼ÀÀÌ ¾ßÆêÀÇ ÇüÀ̶ó°í ¹Ù²Ù¾î ³õ¾Ò´Ù. |
â¼¼±â 22:8 |
...³» ¾Æµé¾Æ, Çϳª´Ô²²¼ ÀÚ½ÅÀ» ¹øÁ¦¿¡ ¾µ ¾î¸° ¾çÀ¸·Î ¸¶·ÃÇϽÇ
°ÍÀ̶ó.
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for
a burnt offering... |
...¾Æµé¾Æ ¹øÁ¦ÇÒ ¾î¸° ¾çÀº Çϳª´ÔÀÌ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Ä£È÷
ÁغñÇϽø®¶ó.
Abraham answered, "God himself will provide the lamb for
the burnt offering, my son." |
¾Æºê¶óÇÔÀº Çϳª´Ô ÀÚ½ÅÀÌ ¾î¸° ¾çÀÌ µÉ
°ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù(¿ä 1:29,36) |
¿é±â 19:26 |
³» ÇǺο¡ ¹ú·¹µéÀÌ ³» ¸öÀ» ¸êÇÏ¿©µµ ³»°¡ ³» ¸öÀ» ÀÔ°í Çϳª´ÔÀ»
º¸¸®¶ó.
And though after my skin worms destroy this
body, yet in my flesh shall I see God: |
³ªÀÇ ÀÌ °¡Á×, ÀÌ°ÍÀÌ ½âÀº ÈÄ¿¡ ³»°¡ À°Ã¼ ¹Û¿¡¼ Çϳª´ÔÀ»
º¸¸®¶ó.
And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will
see God; |
º¯°³µÈ ¼º°æÀº ÀÌ ºÎºÐ¿¡¼ À°Ã¼ÀÇ ºÎÈ°À»
ºÎÀÎÇÏ°í ÀÖ´Ù. |
¿é±â 41:1 |
³×°¡ °¥°í¸®·Î ¸®ºñ¾ß´ÜÀ» ²ø¾î³¾ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ¶ÇÇÑ ²öÀ¸·Î ±×ÀÇ
Çô¸¦ ¸È ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
Canst thou draw out leviathan with an
hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
|
³×°¡ ´ÉÈ÷ ³¬½Ã·Î ¾Ç¾î¸¦ ³¬À» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ³ë²öÀ¸·Î ±× ÄÚ¸¦ ²ê ¼ö
ÀÖ°Ú´À³Ä?
¡¡
Can you pull in the leviathan with a
fishhook or tie down his tongue with a rope? |
»çźÀÇ Á¤Ã¼¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â ¼º°æÀ» º¯°³½ÃÄÑ ¿é±â
41Àå Àüü°¡ ¾Ç¾î¸¦ ¹¦»çÇÏ´Â °Íó·³ ¸¸µé¾ú´Ù. |
½ÃÆí 12:7 |
¿À ÁÖ¿©, ÁÖ²²¼ ÀÌ ¸»¾¸µéÀ» °£¼öÇϽø®´Ï, ÁÖ²²¼ ÀÌ
¼¼´ë·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï ±×°ÍµéÀ» º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù.
¡¡
Thou shalt keep them, O LORD, thou
shalt preserve them from this generation for ever. |
¿©È£¿Í¿© ÀúÈñ¸¦ ÁöÅ°»ç ÀÌ ¼¼´ë·ÎºÎÅÍ ¿µ¿µÅä·Ï
º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù.
O LORD, you will keep us safe and protect us from such
people forever. |
´ë¸í»ç them(¸»¾¸)À» us(ÀúÈñ)·Î
¹Ù²ÞÀ¸·Î½á ¸»¾¸ÀÇ º¸Á¸¿¡ ´ëÇÑ ¾à¼ÓÀ» ¾ø¾Ö ¹ö·È´Ù. |
ÀÌ»ç¾ß 14:12 |
¿À ¾ÆħÀÇ ¾Æµé ·ç½ÃÆÛ¾ß, ³×°¡ ¾îÂî Çϴÿ¡¼
¶³¾îÁ³´À³Ä!...
¡¡
How art thou fallen from heaven, O
Lucifer, son of the morning!... |
³Ê ¾ÆħÀÇ ¾Æµé °è¸í¼ºÀÌ¿© ¾îÂî ±×¸® Çϴÿ¡¼
¶³¾îÁ³À¸¸ç...
¡¡
How you have fallen from heaven, O
morning stsr, son of the dawn!... |
»çźÀÇ À̸§À» ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ´ëÄ¡½ÃÄ×´Ù.
Áï ·ç½ÃÆÛ¸¦ °è¸í¼º(»õº®º°)À¸·Î ¹Ù²Ù¾ú´Ù.(°è 22:16
ÂüÁ¶) |
´Ù´Ï¿¤ 3:25 |
...ºÒ °¡¿îµ¥¼ °É¾î´Ù´Ï°í Àִµ¥, ±×µéÀÌ ´ÙÄ¡Áöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ±× ³Ý°ÀÇ
¸ð½ÀÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé°ú °°µµ´Ù.
¡¡
...walking in the midst of the fire, and
they have no hurt; and the from of the fourth is like the Son of
God¡¡ |
...ºÒ °¡¿îµ¥·Î ´Ù´Ï´Âµ¥ »óÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±× ³×°ÀÇ ¸ð¾çÀº ½ÅµéÀÇ
¾Æµé°ú °°µµ´Ù.
¡¡
...I see four men walking around in the
fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the
gods. |
Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ½ÅµéÀÇ ¾Æµé Áï, ÇÇÁ¶µÈ
Á¸ÀçÀÇ ¾Æµé·Î ¹Ù²Ù¾ú´Ù.
±¸¾à½Ã´ë¿¡µµ
¿¹¼ö´ÔÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ±¸ÀýÀε¥
º¯°³Çؼ
Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµéµé(õ»ç)·Î ´ëüÇß´Ù.
|
¹ÌÄ« 5:2 |
...³×°¡ ºñ·Ï À¯´ÙÀÇ ¼öõ °¡¿îµ¥¼ ÀÛÀ»Áö¶óµµ À̽º¶ó¿¤À» ÅëÄ¡ÇÒ ÀÚ°¡ ³Ê·ÎºÎÅÍ
³»°Ô·Î ³ª¿À¸®¶ó. ±×ÀÇ ³ª¿À½ÉÀº ¿¹·ÎºÎÅÍ¿ä, ¿µ¿øºÎÅÍ¿´´À´Ï¶ó.
¡¡
...though thou be little among the
thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me
that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old,
from everlasting.¡¡ |
...³Ê´Â À¯´Ù Á·¼Ó Áß¿¡ ÀÛÀ»Áö¶óµµ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ÀÚ°¡ ³×°Ô¼ ³»°Ô·Î ³ª¿Ã
°ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ±Ùº»Àº »ó°í¿¡ ÅÂÃÊ¿¡´Ï¶ó.
¡¡
...though you are small among the clans of
Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose
origine are from of old, from ancient times. |
º¯°³µÈ ¼º°æÀº ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Å¼ºÀ» °ÝÇϽÃÅ°°í ÀÖ´Ù.
¿¹¼ö´ÔÀÇ ±â¿îÀº ¿µ¿øºÎÅÍÀÌÁö, ÅÂÃʺÎÅÍ°¡ ¾Æ´Ï´Ù.
|
½ºÄ«·ª 11:17 |
¾ç¶¼¸¦ ¹ö·Á µÐ ¿ì»ó ¸ñÀÚ¿¡°Ô È ÀÖÀ¸¸®¶ó!...
¡¡
Woe th the idol shepherd that leaveth
the flock!...¡¡ |
È ÀÖÀ»ÁøÀú ¾ç¶¼¸¦ ¹ö¸° ¸øµÈ ¸ñÀÚ¿©...
¡¡
Woe to the worthless shepherd, who
deserts the flock!... |
Àû±×¸®½ºµµ°¡ ¿ì»ó ¸ñÀÚ¶ó´Â »ç½ÇÀ» °¡¸®°í ÀÖ´Ù(°è
13:14-15). |
½ºÄ«·ª 12:10 |
...±×·¯¸é ±×µéÀº ±×µéÀÌ Âñ·¶´ø ³ª¸¦ ÃÄ´Ùº¼ °ÍÀ̸ç, ±×µéÀÌ ±×¸¦
À§ÇÏ¿© ¾ÖÅëÇϸ®´Ï ¸¶Ä¡ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠿ܾƵéÀ» À§ÇÏ¿©...
¡¡
...and they shall look upon me whom
they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his
only son...¡¡ |
...±×µéÀÌ ±× Â ¹Ù ±×¸¦ ¹Ù¶óº¸°í ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ÖÅëÇϱ⸦
µ¶ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿©...
¡¡
...They will look on me, the one they
have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only
child... |
"³ª¸¦"À» "±×¸¦"·Î º¯°³½ÃÄÑ ±¸¾à¿¡¼ ¸»¾¸ÇϽÅ
Çϳª´Ô²²¼ À°½ÅÀ¸·Î ¿À¼Å¼ ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ Á×À¸½Å ¿¹¼ö´ÔÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ»
°¨Ãç¹ö·È´Ù. |
¸¶Åº¹À½ 1:6 |
ÀÌ»õ´Â ´ÙÀ¿ÕÀ» ³ºÀ¸´Ï¶ó. ´ÙÀ¿ÕÀº ¿ì¸®¾ÆÀÇ ¾Æ³»¿´´ø ¿©Àο¡°Ô¼
¼Ö·Î¸óÀ» ³º°í
¡¡
And Jesse begat David the King; and David
the king begat Solomon of her that had been the wife of
Urias; |
ÀÌ»õ´Â ´ÙÀ¿ÕÀ» ³ºÀ¸´Ï¶ó. ´ÙÀÀº ¿ì¸®¾ßÀÇ ¾Æ³»¿¡°Ô¼ ¼Ö·Î¸óÀ»
³º°í
and Jesse the father of King David. David
was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife.
|
¹å¼¼¹Ù°¡ ¼Ö·Î¸óÀ» ³º¾ÒÀ» ¶§´Â ´ÙÀÀÇ
¾Æ³»¿´´Ù(»ïÇÏ12:24). º¯°³µÈ ¼º°æ´ë·Î¶ó¸é ¼Ö·Î¸óÀº °£À½¿¡ ÀÇÇØ ÅÂ¾î³ ¼ÀÀÌ´Ù. |
¸¶Åº¹À½ 5:22 |
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï, ±î´ß¾øÀÌ ÀÚ±â ÇüÁ¦¿¡°Ô
³ëÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ½ÉÆÇÀÇ À§Çè¿¡ óÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̸ç...
¡¡
But I say unto you, That whosoever is angry
with his brother without a cause shall be in danger of the
judgment...¡¡ |
³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇüÁ¦¿¡°Ô ³ëÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ°í...
¡¡
But I tell you that anyone who is angry with
his brother will be subject to judgment... |
º¯°³µÈ ¼º°æ´ë·Î "±î´ß¾øÀÌ" °¡ ¾ø´Ù¸é ¿¹¼ö´Ôµµ ½ÉÆÇÀ»
¹Þ°Ô µÈ´Ù(¸· 3:5, ÁÖ²²¼ ³ëÇϼż). |
¸¶Åº¹À½ 17:21 |
±×·¯³ª ÀÌ·± Á¾·ù´Â ±âµµ¿Í ±Ý½Ä¿¡ ÀÇÇÏÁö ¾Ê°í´Â ³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó."°í
ÇϽôõ¶ó.
Howbeit this kind goeth not out but by prayer and
fasting. |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
¸¶Åº¹À½ 18:11 |
ÀÎÀÚ°¡ ¿Â °ÍÀº ÀÒ¾î ¹ö¸° ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇÏ·Á´Â
°ÍÀ̶ó.
For the Son of man is come to save that which was
lost. |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
¸¶Åº¹À½ 23:14 |
À§¼±ÀÚÀÎ ¼±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεé¾Æ, ³ÊÈñ¿¡°Ô È ÀÖÀ¸¸®¶ó! ÀÌ´Â ³ÊÈñµéÀÌ °úºÎµéÀÇ
ÁýÀ» »ïÅ°¸ç ³²µé¿¡°Ô º¸ÀÌ°íÀÚ ±æ°Ô ±âµµÇϱ⠶§¹®À̶ó. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ´õ Å« ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
¡¡
Woe unto you, scribes and Pharisees,
hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer:
therefore ye shall receive the greater damnation.¡¡ |
¾øÀ½
¡¡
¾øÀ½ |
¡¡ |
¸¶°¡º¹À½ 9:44 |
±×°÷¿¡´Â ±×µéÀÇ ¹ú·¹µµ Á×Áö ¾Ê°í, ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó.
¡¡
Where their worm dieth not, and the fire is
not quenched.¡¡ |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
¸¶°¡º¹À½ 9:46 |
±×°÷¿¡´Â ±×µéÀÇ ¹ú·¹µµ Á×Áö ¾Ê°í, ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó.
¡¡
Where their worm dieth not, and the fire is
not quenched.¡¡ |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
¸¶°¡º¹À½ 11:26 |
±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼µµ ³ÊÈñ Á˵éÀ»
¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó."°í ÇϽôõ¶ó.
¡¡
But if ye do not forgive, neither will your
Father which is in heaven forgive your trespasses.¡¡ |
¾øÀ½
¡¡
¾øÀ½ |
¡¡ |
¸¶°¡º¹À½ 15:28 |
±×¸®ÇÏ¿© '±×°¡ ¹üÁËÀÚµé°ú ´õºÒ¾î Çì¾Æ¸²À» ¹Þ¾Ò´Ù.'°í ¸»ÇÑ ¼º°æÀÌ
ÀÌ·ç¾îÁ³´õ¶ó.
And the scripture was fulfilled, which
saith, And he was numbered with the transgressors.¡¡ |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
´©°¡º¹À½ 17:36 |
¶Ç µÎ »ç¶÷ÀÌ µé¿¡ Àִµ¥ ÇÑ »ç¶÷Àº µ¥·Á°¡°Ô µÇ°í ÇÑ »ç¶÷Àº ³²°Ô µÇ¸®¶ó."°í
ÇϽô϶ó.
¡¡
Two men shall be in the field; the
one shall be taken, and the other left.¡¡ |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
´©°¡º¹À½ 23:17 |
(¸íÀý¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ±×µé¿¡°Ô ÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ ÁÖ°Ô µÇ¾î ÀÖ´õ¶ó.)
¡¡
(For of necessity he must release one unto
them at the feast.)¡¡ |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
´©°¡º¹À½ 23:42 |
¿¹¼ö²² ¸»¾¸µå¸®±â¸¦ "ÁÖ¿©, ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ
¿Õ±¹¿¡ ÀÓÇÏ½Ç ¶§, ³ª¸¦ ±â¾ïÇϼҼ."¶ó°í ÇÏ´Ï
¡¡
And he said unto Jesus, Lord,
remember me when thou comest into thy kingdom.¡¡ |
°¡·ÎµÇ ¿¹¼ö¿© ´ç½ÅÀÇ ³ª¶ó¿¡ ÀÓÇÏ½Ç ¶§¿¡ ³ª¸¦
»ý°¢ÇϼҼ ÇÏ´Ï
¡¡
Then he said, "Jesus,
remember me when you come into your kingdom." |
¼º·É¿¡ ÀÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í´Â ´©±¸¶óµµ ¿¹¼ö¸¦
ÁÖ¶ó°í ºÎ¸¦ ¼ö ¾ø´Ù(°íÀü 12:3). ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Å¼ºÀ» ºÎÀÎÇÑ
°ÍÀÌ´Ù. |
¿äÇѺ¹À½ 3:36 |
¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» °¡Á³°í ±× ¾ÆµéÀ» ¹ÏÁö
¾Ê´Â ÀÚ´Â »ý¸íÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ±× »ç¶÷ À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´À´Ï¶ó."°í ÇÏ´õ¶ó.
¡¡
He that believeth on the Son hath
everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life;
but the warth of God abideth on him. |
¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀÌ ÀÖ°í ¾ÆµéÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ»
º¸Áö ¸øÇÏ°í µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ±× À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´À´Ï¶ó.
¡¡
Whoever believes in the Son has eternal
life, but whoever rejects the Son will not see life, for God's warth
remains on him." |
º¯°³µÈ ¼º°æÀº ÀÌ ±¸Àý¿¡¼ ÇàÀ§¸¦ ÅëÇÑ ±¸¿øÀ» °¡¸£Ä¡°í
ÀÖ´Ù. |
¿äÇѺ¹À½ 18:36 |
...¸¸ÀÏ ³ªÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ̶ó¸é ³» ºÎÇϵéÀÌ ½Î¿ö¼ ³ª¸¦
À¯´ëÀε鿡°Ô ³Ñ¾î°¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´À» °ÍÀ̶ó. ±×·¯³ª Áö±ÝÀº ³ªÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ ¿©±â¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó.
¡¡
...My kingdom is not of this world: if my
kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be
delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.
|
...¸¸ÀÏ ³» ³ª¶ó°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù¸é ³» Á¾µéÀÌ ½Î¿ö ³ª·Î
À¯´ëÀε鿡°Ô ³Ñ±â¿ìÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó ÀÌÁ¦ ³» ³ª¶ó´Â ¿©±â¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó.
¡¡
...My kingdom is not of this world. If it
were, my servents would fight to prevent my arrest by the Jews, But now
my kingdom is from another place. |
º¯°³µÈ ¼º°æÀº ÀÌ ¶§ºÎÅÍ ÁÖ´ÔÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ ¿µÀûÀÎ ³ª¶ó·Î
¹Ù²ï °Íó·³ µÇ¾îÀÖ´Ù. À̷νá ÁÖ´ÔÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ Ãµ³â¿Õ±¹À» °ÅºÎÇÏ´Â À̴ܵéÀÌ »ý°Ü³´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ ¿Õ±¹Àº À縲 ¶§ ÀÌ ¶¥¿¡ ¼¼¿öÁú °ÍÀÌ´Ù(°è
11:15) |
»çµµÇàÀü 8:37 |
ºô¸³ÀÌ ¸»Çϱ⸦ "¸¸ÀÏ ´ç½ÅÀÌ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© ¹ÏÀ¸¸é ÇÕ´çÇϴ϶ó."°í ÇÏ´Ï, ±×°¡
´ë´äÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ "³ª´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽Š°ÍÀ» ¹Ï³ªÀÌ´Ù."¶ó°í ÇÏ´õ¶ó.
And Philip said, If thou believest with all
thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ
is the Son of God¡¡ |
¾øÀ½
¡¡
¾øÀ½ |
¡¡ |
»çµµÇàÀü 15:34 |
½Ç¶ó´Â ¿ÀÈ÷·Á ±×°÷¿¡ ¸Ó¹«´Â °ÍÀ» ÁÁ°Ô ¿©±â´Ï¶ó.
Notwithsanding it pleased Silas to abide
there still.¡¡ |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
»çµµÇàÀü 17:22 |
...¾ÆÅ×³× »ç¶÷µéÀÌ¿©, ³»°¡ º¸´Ï ³ÊÈñ´Â ¸Å»ç¿¡ ³Ê¹«³ª
¹Ì½ÅÀûÀ̴϶ó.
¡¡
...Ye men of Athens, I perceive that
in all things ye are too superstitious. |
...¾Æµ§ »ç¶÷µé¾Æ ³ÊÈñ¸¦ º¸´Ï ¹ü»ç¿¡ Á¾±³¼ºÀÌ
¸¹µµ´Ù.
¡¡
...Men of Athens! I see that in every way
you are very religious. |
º¯°³µÈ ¼º°æÀº ¹Ì½Å°ú Á¾±³¸¦ È¥µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÇöÀçµµ
¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¹Ì½ÅÀûÀÎ ÇàÀ§µé¿¡ 'Çϳª´Ô' ¸¸ °°´Ù ºÙÀ̸é Á¾±³ÀûÀÎ °ÍÀÌ µÇ´Â ÁÙ Âø°¢ÇÏ°í ÀÖ´Ù. |
»çµµÇàÀü 28:29 |
±×°¡ ÀÌ ¸»À» ¸¶Ä¡´Ï, À¯´ëÀεéÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ¶ß´õ¶ó. ±×¸®°í ±×µé »çÀÌ¿¡ »ó´çÇÑ
Àï·ÐÀÌ ÀÖ´õ¶ó.
¡¡
And when he had said these words, the Jews
departed, and had great reasoning among themselves.¡¡ |
¾øÀ½
¡¡
¾øÀ½ |
¡¡ |
·Î¸¶¼ 8:1 |
±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô´Â °áÄÚ Á¤ÁËÇÔÀÌ
¾ø³ª´Ï, ±×µéÀº À°½ÅÀ» µû¶ó ÇàÇÏÁö
¾Æ´ÏÇÏ°í ¼º·ÉÀ» µû¶ó ÇàÇÏ´À´Ï¶ó.
¡¡
There is therefore now no condemnation to
them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after
the Spirit. |
±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â °áÄÚ Á¤ÁËÇÔÀÌ
¾ø³ª´Ï
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ
Jesus, |
±×¸®½ºµµ
¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº Á¤ÁËÇÔÀÌ ¾ø´Ù´Â ±¸ÀýÀ» ¾Ç¿ëÇØ ¿¹¼ö´ÔÀ»
¹ÏÀ¸¸é ÁËÁö¾îµµ õ±¹ °£´Ù´Â »ç»óÀ» ÀüÆÄÇÏ°Ô ÇÏ´Â
±¸ÀýÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª
½ÇÀº ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¿ÂÀüÈ÷ °Åµì³ª À°½ÅÀ»
µû¶ó ÇàÇÏÁö ¾Ê°í ¼º·ÉÀ» µû¶ó ÇàÇÏ´Â ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
|
·Î¸¶¼ 16:24 |
¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ ¸ðµÎ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ»Áö¾î´Ù. ¾Æ¸à
¡¡
The grace of our Lord Jesus Christ be
with you all. Amen.¡¡ |
¾øÀ½
¾øÀ½ |
¡¡ |
°ñ·Î»õ¼ 1:14 |
±× ¾È¿¡¼ ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ º¸Ç÷À» ÅëÇÏ¿© ±¸¼Ó, °ð Á˵éÀÇ ¿ë¼ÇÔÀ»
¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó.
¡¡
In whom we have redemption through his
blood, even the forgiveness of sins: |
±× ¾Æµé ¾È¿¡¼ ¿ì¸®°¡ ±¸¼Ó °ð ÁË »çÇÔÀ» ¾ò¾úµµ´Ù
¡¡
in whom we have redemption, the forgiveness
of sins. |
¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇÇ°¡ ºüÁø ±¸¼ÓÀº ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇÇ´Â
Çϳª´ÔÀÇ ÇÇÀ̱⠶§¹®¿¡(Çà 20:28) ±× ÇÇ°¡ ¹Ýµå½Ã ÀÖ¾î¾ß ±¸¼ÓÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
¶ÇÇÑ
ÁËÀÇ ¿ë¼ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á˵éÀÇ ¿ë¼ÇÔÀÌ´Ù.
|
º£µå·Î Àü¼ 2:2 |
°«³ ¾Æ±âµé·Î¼ ¼ø¼öÇÑ ¸»¾¸ÀÇ Á¥À»
»ç¸ðÇ϶ó. ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó.
An newborn babes, desire the
sincere milk of the
word, that ye may grow thereby: |
°«³ ¾ÆÀ̵鰰ÀÌ ¼øÀüÇÏ°í ¿µÀûÀÎ Á¥À» »ç¸ðÇ϶ó ÀÌ´Â ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ
³ÊÈñ·Î ±¸¿ø¿¡
À̸£µµ·Ï ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
¡¡
Like newborn babies, crave pure spiritual
milk, so that by it you may grow up in your
salvation, |
¼ø¼öÇÑ ¸»¾¸ÀÇ Á¥°ú ¿µÀûÀÎ Á¥Àº ´Ù¸£´Ù.
¿ì¸®
¿µÈ¥À» ¾çÀ°½ÃÅ°´Â °ÍÀº ¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â Áø¸® ¸»¾¸ÀÌÁö,
½ÅºñÁÖÀÇÀûÀÎ Áö½ÄÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
|
¿äÇÑÀϼ 5:6-7 |
À̺ÐÀº ¹°°ú ÇÇ·Î ¿À½Å ºÐ, °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã´Ï¶ó. ¹°·Î¸¸ÀÌ
¾Æ´Ï¶ó ¹°°ú ÇǷδ϶ó. Áõ°ÅÇϽô ÀÌ´Â ¼º·ÉÀ̽ôÏ, ¼º·ÉÀº Áø¸®À̽ñ⠶§¹®À̶ó.
ÀÌ´Â Çϴÿ¡¼ Áõ°ÅÇϽô ÀÌ°¡ ¼¼ ºÐÀ̽ôÏ, ¾Æ¹öÁö¿Í ¸»¾¸°ú ¼º·ÉÀ̽ÿä, ÀÌ ¼¼ ºÐÀº ÇϳªÀ̽öó.
This is he that came by water and blood,
even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood, And it is
the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. For there are
three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and
these three are one.¡¡ |
ÀÌ´Â ¹°°ú ÇÇ·Î ÀÓÇϽŠÀÚ´Ï °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã¶ó ¹°·Î¸¸ ¾Æ´Ï¿ä ¹°°ú ÇÇ·Î
ÀÓÇϼ̰í Áõ°ÅÇÏ´Â ÀÌ´Â ¼º·ÉÀÌ½Ã´Ï ¼º·ÉÀº Áø¸®´Ï¶ó.
¡¡
This is the one who came by water and
blood-Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And
it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth, For there are
three that testify: |
º¯°³µÈ ¼º°æÀº »ïÀ§ÀÏü¸¦ ¿ÏÀüÇÏ°Ô Áõ¸íÇÒ ¼ö ÀÖ´Â
±¸ÀýÀ» Åë°·Î Á¦°ÅÇعö·È´Ù. »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó 6ÀýÀÇ ³¡ ºÎºÐÀ» 7Àý¿¡ ³õ¾Æ 7ÀýÀÌ ¾ø¾îÁöÁö ¾ÊÀº °Íó·³ ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ¾²°í
ÀÖ´Ù.
±×·¯¹Ç·Î
À̴ܵéÀÌ »ïÀ§ÀÏü·ÐÀ» ºÎÁ¤Çصµ ÀÌ¿¡ ´ëÀÀÇÒ ¼º°æ±¸ÀýÀÌ
¾ø¾î ³°¨ÇØ ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù.
|
°è½Ã·Ï 21:24 |
±×¸®ÇÏ¿© ¹ÎÁ·µéÀÌ ±× µµ¼ºÀÇ ºû °¡¿îµ¥¼ °È°ÚÀ¸¸ç ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ ±×µéÀÇ ¿µ±¤°ú
±×°÷À¸·Î °¡Á®¿À¸®¶ó.
And the nations of them which are
saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring
their glory and honour into it. |
¸¸±¹ÀÌ ±× ºû °¡¿îµ¥·Î ´Ù´Ï°í ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ Àڱ⠿µ±¤À»
°¡Áö°í ±×¸®·Î µé¾î¿À¸®¶ó.
The nations will walk by its light, and the kings of the
earth will bring their splendor into it. |
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °í±ÍÇÑ À̸§¿¡ ´ëÇÑ ¼Õ»ó, ±× ºÐÀÇ
º¸Ç÷À» »èÁ¦, ±×¸®°í´Â "±¸¿ø¹ÞÀº ÀÚµé"À» »èÁ¦ÇÔÀ¸·Î À߸øµÈ ±³¸®¸¦ Á¦½ÃÇÏ´Â °Í¿¡µµ ³ª¸§´ë·ÎÀÇ Ã¼°è¸¦
Áö´Ñ´Ù. |
23.
°³¿ªÇѱÛ, °øµ¿¹ø¿ª, Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª, °³¿ª°³Á¤ÆÇ, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV ¼º°æÀÇ ¿ª»ç¿Í ½Çü
±âµ¶±³°¡
ÀÌ ¶¥¿¡ µé¾î¿Â Áö ¾î¾ð 130¿© ³âÀÌ Áö³µ½À´Ï´Ù. Çѱ¹ ±âµ¶±³´Â
ÃʱâºÎÅÍ ¼º°æ¹ø¿ª°ú ÇÔ²²Ç߱⠶§¹®¿¡, Çѱ¹ ¼º°æÀÇ ¿ª»çµµ 130³â¿¡
°¡±õ½À´Ï´Ù. ÀÌ ÇÑ ¼¼±â µ¿¾È Çѱ¹±³È¸´Â ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ ¼º¼µéÀ»
°®°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, 1882³â¿¡ óÀ½À¸·Î ¹ø¿ªµÈ <´©°¡º¹À½>ºÎÅÍ
½ÃÀÛÇؼ Áö±ÝÀÇ <°³¿ª°³Á¤ÆÇ>¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ ´Ù¾çÇÑ ¼º¼µéÀº
ÇÑ±Û ¼º¼¹ø¿ª»ç°¡ ¾î¶»°Ô Èê·¯¿Ô´ÂÁö¸¦ Àß º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
a)
ÃÖÃÊÀÇ ¼º°æ <¿¹¼ö¼Í±³Á¯¼Å>¿¡ ³ªÅ¸³ º¯°³
ÃÖÃÊÀÇ
ÇÑ±Û ¼º°æÀº ½ºÄÚƲ·£µå Ãâ½ÅÀÇ Áß±¹ ¼±±³»ç Á¸ ·Î½º(John Ross)°¡
¹ø¿ªÇÑ Âʺ¹À½ <¿¹¼ö¼Í±³ ´©°¡º¹À½Á¯¼Å, 1882>ÀÌ´Ù. ´ç½Ã
¿ì¸® ³ª¶ó´Â ´ë¿ø±ºÀÇ ¼â±¹Á¤Ã¥ÀÌ ¸· Ç®·Á ¹®È£°¡ °³¹æµÈ »óÅÂÀÌ°í,
·Î½º´Â Áß±¹°ú Á¢ÇÑ ±¹°æ Áö¿ªÀÎ "°í·Á¹®"¿¡¼ Çѱ¹ û³âµé°ú
¸¸³ª ÀÌÀÀÂù, ¼»ó·û µîÀÇ Á¶·ÂÀ» ¹Þ¾Æ ÇÑ±Û ¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
¹ø¿ªÀº
1877³â¿¡ ½ÃÀÛÇß°í, ¾ó¸¶ µÇÁö ¾Ê¾Æ ±×ÀÇ ¸ÅÁ¦ÀÎ ¸ÆŲŸÀ̾î(J.
MacIntyre)°¡ Âü¿©ÇÔÀ¸·Î ´õ È°·ÂÀ» ¶ì°Ô µÇ¾ú´Ù. À̾î 1883³â¿¡´Â
¿äÇѺ¹À½ÀÌ <¿¹¼ö¼Í±³¼Í¼Å ¿äÇѴ̺¹À½>À̶ó´Â À̸§À¸·Î Ãâ°£µÇ¾ú°í,
1885³â¿¡´Â <½Å¾à ¸¶°¡Á¯º¹À½¼Å ¾ðȸ>°¡, ±×¸®°í 1887³â¿¡´Â
<¿¹¼ö¼Í±³Á¯¼Å>¶ó´Â À̸§À¸·Î ½Å¾àÀÌ ¿Ï°£µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¼º°æÀº
¿µ±¹¼º¼°øȸ(British & Foreign Bible Sociey)ÀÇ ÈÄ¿øÀ¸·Î
ÀÌ·ç¾îÁ³°í, ¿©·¯ »ç¶÷ÀÌ Âü¿©ÇÏ¿´Áö¸¸ ÁÖ·Î ·Î½ºÀÇ ÁÖµµÇÏ¿¡ ÀÌ·ç¾îÁ³±â
¶§¹®¿¡ º¸Åë "·Î½º¿ª"À̶ó°í ºÒ¸°´Ù.
·Î½º´Â
±×ÀÇ ¹ø¿ª ¿øÄ¢À» 1883³â 1¿ù¿¡ ¾´ ÆíÁö¿¡¼ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹àÈ÷°í
ÀÖ´Ù.
1)
º»¹®ÀÇ ¶æ°ú ÀÏÄ¡ÇÏ¸é¼ Çѱ¹¾î ¾î¹ý¿¡µµ ¸Â´Â Àý´ë Á÷¿ªÀ» ÇÑ´Ù.
2)
¿µ¾î¿ªº»º¸´Ù´Â <°³¿ª ±×¸®½º ¼º°æ>À» ±âÁØÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
3)
ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ÀÇ¿ªÀ» ÇÑ´Ù.
......
6)
<°³¿ª ±×¸®½º ¼º°æ>À» ±×´ë·Î µû¸¥´Ù. ¿äÇѺ¹À½ 8:1-11ÀÇ
'°£À½ÇÑ ¿©ÀÎ »ç°Ç'°ú ¸¶°¡º¹À½ 16:9-20Àº »çº»»óÀÇ ¹®Á¦·Î »ý·«ÇÑ´Ù.
óÀ½
ÀÌ ¼º°æÀº Áß±¹¾î ¼º°æÀÎ <¹®¸®, Ùþ×â>¿ªº»¿¡¼ ¹ø¿ªÇϱâ
½ÃÀÛÇß´Ù. ÇÏÁö¸¸ °ð ÀÌ¾î ¿µ±¹¿¡¼´Â ¿þ½ºÆ®ÄÚÆ®¿Í ȦƮ°¡ Æí¼öÇÑ
Çï¶ó¾î ¼º°æÀ» º¸³» ÁÖ¾ú°í, ·Î½º¿Í ¸ÆŲŸÀ̾î´Â <¹®¸®>¼º°æ¿¡¼
¹ø¿ªÇÑ ÀÏÂ÷ ¿ø°í¸¦ Çï¶ó¾î ¼º°æÀ¸·Î 2Â÷ ¹ø¿ªÇÏ°Ô µÈ´Ù. ´ç½Ã ¿µ±¹¿¡¼´Â
<Ç¥ÁØ¿ø¹®>ÀÇ ±ÇÀ§¸¦ µÚ¾þ°í ¿þ½ºÆ®ÄÚÆ®¿Í ȦƮÀÇ º¯°³µÈ
Çï¶ó¾î ¼º°æÀ» Æí¼öÇß°í, ¿ª½Ã <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>ÀÇ ±ÇÀ§¸¦ µÚ¾þ°í
<¿µ¾î °³¿ªº», RV, 1881>ÀÌ ¸¸µé¾îÁö°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯´Ï±î
ÃÖÃÊÀÇ ÇÑ±Û ¼º°æÀÌ 1882³â¿¡ Ãâ°£µÇ¾úÀ¸³ª, ÇÑ±Û ¼º¼´Â ±× ±â¿øºÎÅÍ
RV·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ¿µ¾î ¼º°æÀÇ º¯°³ ¿ª»ç¿Í Á¤È®È÷ ¸Â¹°·Á ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
b)
<±¸¿ª¼º°æ>¿¡ À߸ø ºÙ¿©Áø À̸§
À̾î¼
1900³â¿¡´Â ±×¶§±îÁö ¹ß°£µÈ ¼º°æ ´ÜÆíµéÀ» ¸ð¾Æ ½Å¾àÀü¼°¡ Ãâ°£µÇ¾ú´Âµ¥,
1887³â¿¡ ³ª¿Â <¿¹¼ö¼Í±³Á¯¼Å>°¡ ·Î½ºÀÇ °³ÀοªÀ̶ó¸é, ÀÌ
¼º°æÀº "¼º¼¹ø¿ªÀÚȸ"¶ó´Â À̸§À¸·Î Ãâ°£µÈ ÃÖÃÊÀÇ "°ø¿ª"À̶ó
ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. 1906³â¿¡´Â ÀÌ ¼º°æÀ» ¼öÁ¤ÇÏ¿© ´Ù½Ã <½Å¾àÁ¯¼Å>¶ó´Â
À̸§À¸·Î Ãâ°£Çߴµ¥, À̸¦ ¼ÒÀ§ <°øÀμº°æ, Authorized Version>À̶ó°í
ºÎ¸¥´Ù.
ÁÖÀÇÇÒ
Á¡Àº <°øÀμº°æ>À̶ó°í ºÒ·È´Ù°í Çؼ ÀÌ ¼º°æÀÌ ¿µ¾î <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>À̳ª
<Ç¥ÁØ¿ø¹®>¿¡¼ ¹ø¿ªµÈ ¼º°æÀ̶ó´Â ¸»Àº ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.
´ÜÁö ÇÑ °³ÀÎÀÇ »ç¿ª(Þçæ»)ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾î¶² ´ÜüÀÇ À̸§À¸·Î Æì³½
°ø¿ª(Íìæ»)À¸·Î¼ ±×°ÍÀÌ °ø½ÄÀûÀ¸·Î ¹Þ¾Æµé¿©Áö±â ½ÃÀÛÇß´Ù´Â ÀǹÌÀÏ
»ÓÀÌ´Ù.
¿µ¾î¿¡¼´Â
"Authorized Version"À̶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ ¿ÀÁ÷ <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>¿¡¸¸
»ç¿ëµÈ´Ù. ÀÌ ¸»Àº "°øÀοªº»"À̶ó±âº¸´Ù´Â "±ÇÀ§¿ªº»"À̶ó´Â
¸»ÀÌ´Ù. <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>Àº ÀÌ µÎ °¡Áö ¸íĪÀ» ¸ðµÎ ÃëÇÑ´Ù.
¿Ö³ÄÇϸé ÀÌ ¼º°æÀ̾߸»·Î Çϳª´Ô²²¼ ÁֽŠ±ÇÀ§ ÀÖ´Â ¼º°æÀ̱â
¶§¹®À̸ç, ÀÌ ¼º°æÀº ´©±¸¿¡°Ô³ª °øÀεǾú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î
"°øÀμº°æ"À̳ª "±ÇÀ§¿ªº»"À̶ó´Â ¸»Àº ¿ÀÁ÷
Çϳª´Ô²²¼ ¼·¸®·Î º¸Á¸ÇϽŠ¹Ù¸¥ ¼º°æ¿¡¸¸ ºÙ¿©Áú ¼ö ÀÖ´Â À̸§ÀÌ´Ù.
µû¶ó¼ ¹Ù¸¥ ¿ø¹®¿¡¼ ¹ø¿ªÇÏÁö ¾ÊÀº ÇÑ±Û ¼º°æ¿¡ "°øÀμº°æ"À̳ª
"Authorized Version"À̶ó´Â Ç¥ÇöÀ» »ç¿ëÇÑ °ÍÀº Àý´ëÀûÀ¸·Î
À߸øµÇ¾ú´Ù°í ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
¿µ¹Ì±Ç¿¡¼´Â
Á¾±³°³Çõ ÀÌ·¡·Î ¹Ù¸¥ ¼º°æÀÌ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Æ ¿Ô°í, <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>Àº
300³â ÀÌ»ó Àý´ëÀûÀÎ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇß´Ù. ±×·¯´Ù°¡ 19¼¼±â ¸», 20¼¼±â
ÃÊ¿¡ À̸£·¯ ÀÌ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ¹«³Ê¶ß¸®±â À§ÇØ º¯°³µÈ ¼º¼µéÀÌ
ÇÐÀÚµéÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ºô·Á ¸Ó¸®¸¦ µé°Ô µÇ¾ú´Ù. ¹Ý¸é óÀ½ºÎÅÍ ¹Ù¸¥
¼º°æÀÌ ¾ø¾ú´ø ¿ì¸® ³ª¶ó¿¡¼´Â º¯°³µÈ ¼º°æÀÌ ±× ±ÇÀ§ÀÇ ÀÚ¸®¸¦
°í½º¶õÈ÷ Â÷ÁöÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù.
1906³âÀÇ
ÀÌ <½Å¾àÁ¯¼Å>´Â 1911³â¿¡ ±¸¾à±îÁö ¹ø¿ªÀÌ ¿Ï¼ºµÇ¾î, Çѱ¹
±³È¸´Â óÀ½À¸·Î ½Å±¸¾à¼º°æ Àüü, Áï <¼Í°æÁ¯¼Å>¸¦ °®°Ô
µÇ¾ú´Ù(±¸¾àÀÌ Ã³À½ ³ª¿ÔÀ» ¶§´Â ½Å±¸¾àÀÌ ÇÕº»µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó,
<±¸¾àÁ¯¼Å>°¡ µÎ ±ÇÀ¸·Î [â¼¼±â¿¡¼ ¿¡½º¶ó±îÁö ÇÑ ±Ç, ¿é±â¿¡¼
¸»¶óÅ°±îÁö ¶Ç ÇÑ ±Ç] ¹ßÇàµÇ¾ú°í, <½Å¾àÁ¯¼Å>°¡ º°µµ·Î ÀÖ¾ú´Ù.).
ÀÌ ¼º°æÀº ÈÄ¿¡ °³¿ª¼º°æÀÇ ¸ðü°¡ µÇ¾úÀ¸¸ç, ¼·Î ±¸ºÐÇϱâ À§ÇØ
"±¸¿ª"(ÏÁæ»)¼º°æÀ̶ó°í ºÎ¸¥´Ù.
c)
°³¿ª¼º°æÀÇ ¿À·ù°¡ ÁöÀûµÈ´Ù.
µåµð¾î
1938³â¿¡ °³¿ª¼º°æÀÌ µîÀåÇß´Ù. ÀÌ À̸§Àº 1911³âÀÇ ¼º°æÀ» "°³¿ª"Çß´Ù°í
Çؼ ºÒ·ÁÁø À̸§ÀÌ´Ù. ÀÌÈÄ °³¿ª¼º°æÀº ±× À̸§¿¡ °É¸Â°Ô 64¹øÀÇ
"°³¿ª"À» ÇÏ¿© ¿À´Ã¿¡ À̸£°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, ¿À´Ã³¯ »ç¿ëÇÏ´Â
°³¿ª¼º°æÀº 1956³â ÆÇÀÌ°í, Çѱ۸ÂÃã¹ýÅëÀϾȿ¡ µû¶ó °íÃÄÁø °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ
¼º°æÀº ¿À´Ã³¯¿¡ À̸£±â±îÁö Çѱ¹ ±³È¸¿¡ Àý´ëÀûÀÎ ¼º°æÀ¸·Î ÀÚ¸®ÇØ
¿Ô´Ù. 1906³â¿¡ ¾òÀº "°øÀÎ ¼º°æ"À̶ó´Â À̸§ÀÌ <±¸¿ª¼º°æ>À»
°ÅÃÄ °³¿ª¼º°æ¿¡±îÁö À̾îÁ® ¿Â °ÍÀÌ´Ù. °³¿ª¼º°æÀº ÃÖ±Ù±îÁö Å«
¹æÇØ ¾øÀÌ ¿µ¹Ì±Ç¿¡¼ <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>ÀÌ ´©·Á ¿À´ø Àý´ëÀûÀÎ
ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÏ°í, "ÈìÁ¤¿ª"À̶ó´Â À̸§±îÁö Â÷ÁöÇÏ°í
ÀÖ¾ú´Ù. Àû¾îµµ ¹Ù¸¥ ¼º°æÀÎ <ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>ÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡
³ª¿À±â Àü±îÁö´Â ±×·¨´Ù.
ÇÏÁö¸¸
ÀÌ °³¿ª¼º°æÀº Çѱ¹ ±³È¸¿¡ Àý´ëÀûÀÎ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ¾úÀ½¿¡µµ
ºÒ±¸ÇÏ°í, ¿©±â Àú±â¼ ºñÆÇÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µé¾î¾ß¸¸ Çß°í, ¿©·¯ ´Ù¸¥
¹ø¿ªº»µéÀÇ ÃâÇöÀÌ ¿ä±¸µÇ´Â °á°ú¸¦ ³º¾Ò´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é »ý¸íÀÇ ¸»¾¸»ç¿¡¼
Ãâ°£µÈ <Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, 1986>À̳ª ¼º¼±³Àç°£Çà»ç¿¡¼ Ãâ°£µÈ
<Çö´ë¾î ¼º°æ, 1992>, Çѱ¹Ç¥Áؼº¼ÇùȸÀÇ <Ç¥ÁؽžàÀü¼,
1983> µîÀε¥, ÀÌ´Â ¹Ì±¹¿¡¼µµ ¼ö½Ê Á¾¾¿ ¹ß°£µÇ¾î ½ñ¾ÆÁö´Â
¿©·¯ Çö´ë ¿ªº»µéÀÇ Á¶·ù¸¦ µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª
ºñÆÇÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â ¸ÕÀú ¼º¼°øȸ ÀÚü ³»¿¡¼ ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. ±×µéÀº
°³¿ª¼º°æÀÌ ¿©·¯ ¹ø¿¡ °ÉÄ£ °³Á¤¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿©ÀüÈ÷ ¿À¿ªÀÌ ¸¹´Ù´Â
°ÍÀ» ½º½º·Î ÁöÀûÇÏ°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù. ¹°·Ð ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ Æ²¸° ¿ø¹®À»
»ç¿ëÇÑ °ÍÀ» ½ÃÀÎÇߴٰųª, <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>¿¡ ºñÃç º¸´Ï ¿À¿ªÀÌ
¸¹´Ù´Â ±×·± ¿Ã¹Ù¸¥ ȸ°³ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ´ÜÁö °³¿ª¼º°æÀº
¹®Ã¼°¡ °í¾îüÀÌ°í, ¶Ç Çѹ®ÀÇ ¿µÇâÀ» ¸¹ÀÌ ¹Þ¾Æ ÇÑ±Û ¼¼´ë¿¡°Ô´Â
¾î·Á¿î ºÎºÐÀÌ ¸¹¾Æ "Ç¥Çöµé"À» ¹Ù²ã¾ß ÇÑ´Ù´Â °Í»ÓÀ̾ú´Ù.
Çѹøµµ ¿ø¹®¿¡ ´ëÇÑ ½Ãºñ´Â ´ëµÎµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
ÇÏÁö¸¸
¿©±â¿¡´Â ´Ù¸¥ ¶æÀÌ ¼û°ÜÁ® ÀÖ¾ú´Ù. ±×°ÍÀº °³¿ª¼º°æÀÇ ÆDZÇÀÌ ºñ·Ï
´ëÇѼº¼°øȸ¿¡ ÀÖ±â´Â ÇÏÁö¸¸, »ç½Ç °³¿ª¼º°æÀº ´ëÇѼº¼°øȸ¿¡¼
¹ø¿ªÇÑ ¼º°æÀÌ ¾Æ´Ï¾ú±â¿¡ ±×µéÀÇ À̸§À¸·Î ¹ø¿ªÀÌ ³ª¿Í¾ß ÇÑ´Ù´Â
°ÍÀ̾ú´Ù. °³¿ª¼º°æÀº 1911³âÀÇ <±¸¿ª¼º°æ>ÀÇ °³Á¤À̾ú°í,
±×°ÍÀº 1906³âÀÇ <½Å¾àÁ¯¼Å>¸¦ µû¸¥ °ÍÀ̸ç, ±×°ÍÀÌ ºñ·Ï
"¼º¼¹ø¿ªÀÚȸ"¿¡¼ ³ª¿Â °ÍÀ̱ä ÇÏÁö¸¸, ¸¹Àº ºÎºÐÀº
¼»ó·ûÀ̳ª ·Î½º¿ª µî °³Àοª¿¡¼ °¡Á®¿Â °ÍÀÌ°í, ´õ¿íÀÌ "¼º¼¹ø¿ªÀÚȸ"´Â
Áö±ÝÀÇ ´ëÇѼº¼°øȸÀÇ ¸ðü¶ó°í È®½ÇÇÏ°Ô ¸»ÇÒ ¼öµµ ¾ø´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ
ÀÌÀ¯µé·Î ´ëÇѼº¼°øȸ´Â °³¿ª¼º°æÀ» ¹Ù²Ù·Á°í ½ÃµµÇߴµ¥, ±× °á°ú·Î
´ëÇѼº¼°øȸÀÇ À̸§À¸·Î óÀ½ ³ª¿Â ¼º°æÀÌ <½Å¾àÀü¼ »õ¹ø¿ª,
1967>À̾ú´Ù. ÀÌ ¼º°æÀº ÈÄ¿¡ <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÇ ¸ðü°¡ µÈ´Ù.
d)
¿¡Å¥¸Þ´ÏÄ® ¼º¼, <°øµ¿¹ø¿ª>
±×·¯³ª
¹ÝÀÀÀº º°·Î ÁÁÁö ¸øÇß´Ù. ÇÏ±ä ¾ÆÁ÷ ½Å¾à¸¸ ³»³õÀº <»õ¹ø¿ª>ÀÌ
°³¿ª¼º°æÀÇ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇϸ®¶ó°í´Â »ý°¢Ä¡ ¸øÇßÀ¸¸®¶ó. ÀÌ¿¡ ¼º¼°øȸ´Â
<»õ¹ø¿ª>¿¡ ´ëÇÑ Áö¼ÓÀûÀÎ ÀÛ¾÷À» ÇÔ°ú µ¿½Ã¿¡, ÀüÇô »õ·Î¿î
½Ãµµ¸¦ ÇÏ¿´À¸´Ï, ±×°ÍÀº ´Ù¸§¾Æ´Ñ "½Å, ±¸±³°£ÀÇ ÅëÀÏµÈ ¼º°æ"À»
¸¸µå´Â °ÍÀ̾ú´Ù. À̸§ÇÏ¿© <°øµ¿¹ø¿ª ¼º¼, 1977>ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº
½Å, ±¸±³°£ÀÇ ¿¬ÇÕÀ̶ó´Â Çѱ¹ ±³È¸ÀÇ ¿¡Å¥¸Þ´ÏÄ® ¿îµ¿ÀÇ Ä¿´Ù¶õ
ÇÑ È¹À» ¼º¼°øȸÀÇ À̸§À¸·Î ±ß´Â ¾öû³ »ç°ÇÀ̶ó ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
¼º¼°øȸ´Â ±âº»ÀûÀ¸·Î Ä«Å縯°ú °³½Å±³´Â Çϳª¸ç, °°Àº Çϳª´ÔÀ»
¸ð½Ã°í ÀÖ´Â ÀÌ»ó µÑ »çÀÌ¿¡ ´Ù¸¥ ¼º°æÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀº ÀÖÀ» ¼ö
¾ø´Ù´Â ÀÔÀåÀ» ÃëÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯³ª
±×µéÀÌ ÀÌ·¯ÇÑ ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀÌÁö ¾Ê¾Æµµ °³¿ª¼º°æÀº ¿ø·¡ºÎÅÍ Ä«Å縯
¼º¼¿´´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±× ¿ø¹® ÀÚü°¡ ·Î¸¶ Ä«Å縯ÀÇ º¯°³µÈ ¿ø¹®À̱â
¶§¹®ÀÌ´Ù. ¹ø¿ª¿¡ À־ ¾à°£ÀÇ Â÷À̸¦ º¸ÀÏÁö ¸ð¸£³ª, »èÁ¦µÈ
°ÍÀ̶óµçÁö(¸¶ 17:21, Çà 8:37 µî) ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å¼ºÀÌ °ÝÇÏµÈ °ÍÀ̶óµçÁö(´ª
23:42 µî), »ïÀ§ÀÏüÀÇ ±³¸®¸¦ °¨Ãá´ÙµçÁö(¿äÀÏ 5:7), º¸Ç÷ÀÇ °ø·Î¸¦
¹«½ÃÇÏ´Â(°ñ 1:14) ºÎºÐÀº ¿ø¹®ÀÌ °°±â¿¡ ·Î¸¶ Ä«Å縯 ¼º¼¿Í °³¿ª¼º°æÀº
¶È°°ÀÌ º¯°³µÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÇÏÁö¸¸
ÀÌÁ¦ À̵éÀº ¸ðµç Ç¥Çö¿¡ À־µ ·Î¸¶ Ä«Å縯°ú ¶È°°ÀÌ µÇ±â¸¦
¿øÇÑ °ÍÀÌ´Ù. µûÁö°í º¸¸é ÀÌ°ÍÀº Çѱ¹ ±³È¸¸¦ ·Î¸¶ ±³È²ÀÇ Ä¡¸¶Æø
¾ÈÀ¸·Î Áý¾î ³ÖÀ¸·Á´Â ·Î¸¶ÀÇ À½¸ð¿¡ ³Ñ¾î°£ °ÍÀÌ´Ù. ¿ÜÀûÀ¸·Î´Â
´ëÇѼº¼°øȸ°¡ ÀÌÁ¦´Â °³½Å±³¸¸ÀÇ ´Üü°¡ ¾Æ´Ï¶ó ·Î¸¶ Ä«Å縯±îÁöµµ
°üÀåÇÏ´Â ´Üü¶ó´Â °ÍÀ» º¸¿© ÁÖ·Á´Â ±×µéÀÇ ¼ûÀº Àǵµ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
<°øµ¿¹ø¿ª>ÀÇ
¹ø¿ªÀ§¿ø Áß¿¡ ´ëÇ¥ÀûÀÎ »ç¶÷µé·Î Ä«Å縯Ãø¿¡¼´Â ¼±Á¾¿Ï ½ÅºÎ¿Í
°³½Å±³Ãø¿¡¼´Â ¹®ÀÍȯ ¸ñ»ç¸¦ µé ¼ö ÀÖ´Ù. Àß ¾Ë´Ù½ÃÇÇ ¾ó¸¶ Àü¿¡
ÀÛ°íÇÑ ¹®ÀÍȯ ¸ñ»ç´Â ÀÚÀ¯ÁÖÀÇ ¸ñ»çÀÌÀÚ ¹ÎÁ߿°¡·Î À¯¸íÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ù.
±×·¯³ª Æò°¡µÇ±â·Î´Â, ±×´Â ½Ã(ãÌ)¹®Çаú È÷ºê¸®¾î¿¡ ´ÉÅëÇÑ ÇÐÀÚ·Î,
±¸¾à¹ø¿ª¿¡ Ä£È÷ Âü¿©ÇÑ ÇÐÀÚÀÌ´Ù. ƯÈ÷ <°øµ¿¹ø¿ª>ÀÇ ¾Æ°¡¼´Â
±×ÀÇ ¹®Çмº°ú È÷ºê¸®¾î ½Ç·ÂÀÌ ÇѲ¯ ¹ßÈÖµÈ ÀÛÇ°ÀÌ´Ù. <°øµ¿¹ø¿ª>¿¡
°ü°èÇؼ ¸¹Àº ÀÏÈ°¡ ÀÖÁö¸¸ ±× Áß¿¡ ÀÌ·± À̾߱⵵ ÀÖ´Ù.
¹®
¸ñ»ç´Â ±¸¾àÀ» ¹ø¿ªÇÏ´Ù°¡ ¶§¶§·Î ¾î¶² ´Ü¾î·Î ¹ø¿ªÇØ¾ß ÇÒÁö ¸ô¶ó
°í½ÉÇÑ ÀûÀÌ ¸¹¾Ò´Ù. ¼± ½ÅºÎ´Â ±×ÀÇ ÀýÄ£ÇÑ Ä£±¸À̱⵵ Çѵ¥, ±×·²
¶§¸é ¼± ½ÅºÎ°¡ ¹® ¸ñ»ç¿¡°Ô ´ã¹è ÇÑ ´ë¸¦ ±ÇÇϸç ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù.
"ÇÑ´ë ÇÇ¿ì½Ã°í »ý°¢ÇϽÃÁÒ. ÇÑ ´ë ÇÏ½Ã¸é ¾î¶² ´Ü¾î¸¦ ½á¾ß
ÇÒÁö »ý°¢³¯°Å¿ä" ±×·¯¸é ¹® ¸ñ»ç´Â ±×°¡ ±ÇÇØ ÁØ ´ã¹è¸¦ ÇÑ
´ë ÇÇ¿ì°í´Â ´Ü¾î¸¦ »ý°¢ÇØ ³»°ï Çß´Ù°í ÇÑ´Ù. ¼± ½ÅºÎ´Â ´Ù¸¥ ½ÅºÎµé°ú´Â
´Þ¸® ´ã¹è¸¦ Áñ±âÁö ¾Ê´Âµ¥, ¿ÀÁ÷ ¹® ¸ñ»çÀÇ ¹ø¿ªÀ» À§ÇØ ´ã¹è¸¦
¼ÒÁöÇÏ°í ´Ù³æ´Ù°í ÇÑ´Ù. ÇÑ ¸¶µð·Î <°øµ¿¹ø¿ª>Àº ½ÃÀεéÀÌ
¼ú ÇÑ ÀÜ Çϸç dzÀ¯¸¦ À¼µíÀÌ ¹ø¿ªµÈ Ã¥ÀÌ´Ù.
»ç½Ç
´ëÇѼº¼°øȸ´Â <°øµ¿¹ø¿ª>À» Ãâ°£ÇÔ°ú µ¿½Ã¿¡ °³¿ª¼º°æÀ»
Æó±â½ÃÅ°·Á°í±îÁö °èȹÇß¾ú´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ °èȹÀº ¶æ´ë·Î µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
Ä«Å縯 ±³È¸´Â ÀÌ »õ·Î¿î ¼º°æÀ» ¹Þ¾Æµé¿´Áö¸¸, ´ëºÎºÐÀÇ °³½Å±³È¸´Â
<°øµ¿¹ø¿ª>À» °ÅºÎÇÏ°í °³¿ª¼º°æÀ» ¿ËÈ£ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦ °³¿ª¼º°æÀº
´ëÇѼº¼°øȸÀÇ ¼º°æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çѱ¹±³È¸ÀÇ ¼º°æÀÌ µÇ¾î ¹ö¸° °ÍÀÌ´Ù.
°á°úÀûÀ¸·Î <°øµ¿¹ø¿ª>ÀÇ Ãâ°£Àº Ä«Å縯 ±³È¸¿¡°Ô "ÁÁÀº"
¼º°æÀ» Á¦°øÇØ ÁØ ÀÇÀǸ¸À» °®°Ô µÇ¾ú´Ù.
ÀÌ°ÍÀº
¼º¼°øȸÀÇ ÀÚÁ¸½ÉÀÌ ´ã±ä ¹®Á¦¿´´Ù. ¼º¼°øȸ´Â ¿©±â¼ ¸ØÃßÁö
¾Ê°í, <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>À̶ó´Â »õ·Î¿î ¼º°æÀÇ Ãâ°£¿¡ ¿Â ÈûÀ»
±â¿ï¿´´Ù. <°øµ¿¹ø¿ª>ÀÌ ÀÚÀ¯ÁÖÀÇ ½ÅÇÐÀÚµé°ú Ä«Å縯ÀÇ Âü¿©·Î
½ÇÆÐÇÑ °æÇèÀ» »ì·Á, <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>¿¡´Â Çѱ¹±³È¸¿¡¼ ÀÎÁ¤¹Þ´Â
ÇÐÀÚµé°ú º¸¼ö±³´ÜµéÀ» ÁÖ·Î Âü¿©½ÃŲ °ÍÀÌ´Ù. ¼º¼°øȸ´Â ÀÌ ¼º°æÀ»
¼Ò°³ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼, ¹ø¿ª¿¡ Âü¿©ÇÑ ÇÐÀÚµé°ú ±³´ÜµéÀÇ À̸§À» °ø°³Çϱâ±îÁö
Çß´Ù. ÀÌ´Â Çѱ¹±³È¸¿¡ ÃæºÐÈ÷ ÀÎÁ¤¹Þ±â À§Çؼ¿´´Ù.
e)
<Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÇ ½ÇÆÐ
ÇÏÁö¸¸
µåµð¾î 1993³â¿¡ <¼º°æÀü¼ Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÌ Ãâ°£µÇ¾úÀ» ¶§,
Çѱ¹±³È¸ÀÇ ¹ÝÀÀÀº ÀüÇô ¶æ¹ÛÀ̾ú´Ù. Çѱ¹ ±³È¸´Â <°øµ¿¹ø¿ª>ÀÌ
³ª¿Ã ¶§¿Í´Â ºñ±³µµ ¾ÈµÇ´Â ¾öû³ ¹Ý´ë¸¦ ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. °¢ ±âµ¶±³
½Å¹®µé°ú ÀâÁöµé¿¡´Â 3³â ÀÌ»ó ÀÌ ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ Âù¹Ý³íÀïÀÌ ²÷ÀÌÁö
¾Ê¾Ò°í, ´ëÇѼº¼°øȸÀÇ ºÎÃѹ«ÀÎ ¹Î¿µÁø ¹Ú»ç´Â ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ÀÏÀÏÀÌ
´äº¯ÇØ Áֱ⿡ ¹Ù»¦´Ù.
<Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>¿¡
´ëÇÑ °¢°èÀÇ ºñÆÇÀº "Ç¥ÇöÀÌ ¼¼¼ÓÀûÀÌ´Ù." "¿©È£¿Í¸¦
ÁÖ·Î ¹Ù²Ù¾ú´Ù." "Á÷¿ªÀÌ ¾Æ´Ï´Ù." µî ¹«¼öÇß´Ù.
°³Áß¿¡´Â ³í¸®ÀûÀÌÁö ¸øÇÏ°í, ¼³µæ·ÂÀÌ ºÎÁ·ÇÑ ºñÆǵµ ÀÖ¾úÁö¸¸,
Áß¿äÇÑ °ÍÀº ÀÌ·¯ÇÑ ºñÆÇ ¼Ó¿¡¼ °³¿ª¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ Çѱ¹ ±³È¸ÀÇ Àý´ëÀûÀÎ
ÀÇÁ¸µµ¸¦ È®ÀÎÇß´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸î¸î ±³´ÜµéÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í´Â ´ëºÎºÐÀÇ
±³È¸µéÀº <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>À» ¿Ü¸éÇß´Ù.
¾Õ¿¡¼µµ
¸»ÇßµíÀÌ ÀÌ°ÍÀº ¼º¼°øȸÀÇ ÀÚÁ¸½É ¹®Á¦¿´´Ù. ±×µéÀº 1983³âºÎÅÍ
1992³â¿¡ À̸£±â±îÁö °ÅÀÇ 10³â µ¿¾È °³¿ª¼º°æÀÇ ¼öÁ¤À̳ª ±³Á¤ÀÌ
¾Æ´Ñ ÀüÇô »õ·Î¿î ¹ø¿ª, °³¿ª¼º°æÀÇ µÚ¸¦ À̾î Çѱ¹ÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ
¼º°æÀ¸·Î ÀÚ¸®ÀâÀ» ÀÌ ¼º°æÀ» ¸¸µé±â À§ÇØ È¥½ÅÀÇ ÈûÀ» ±â¿ï¿© ¿Ô´Ù.
ÀÌ¹Ì ÀμâµÇ¾î ³ª¿Â <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÌ ¿Ü¸é´çÇÏÀÚ ÀÏ´Ü ¸¹Àº
±ºÀÎ ±³È¸µé¿¡ "º¸±Þ"ÇØ ¹ö·ÈÁö¸¸, ±×µéÀº ÀÌ ¹ø¿ªº»À»
°è¼ÓÇؼ ¼±ÀüÇÏ°í ÀÖ´Ù.
<Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÌ
"ÀÇ¿ª"À̶ó´Â ºñÆÇÀÌ °¡Àå ¸¹¾ÒÁö¸¸, ¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀº ÀÇ¿ª("³»¿ëµ¿µî¼º
¹ø¿ª")ÀÌ ´õ ÁÁÀº ¹ø¿ªÀ̶ó°í ħÀÌ ¸¶¸£µµ·Ï ÁÖÀåÇÑ´Ù(¹Î¿µÁø,
"¼º°æ¹ø¿ª¿¡ ÀÖ¾î¼ Á÷¿ª°ú ÀÇ¿ª" [<±× ¸»¾¸> 93³â
5¿ùÈ£, pp.104-112) ÀÇ¿ªÀ̸鼵µ ¿ÀÈ÷·Á ¿ø¹®¿¡ ´õ Ãæ½ÇÇÏ´Ù°í
ÁÖÀåÇÑ´Ù. ¹°·Ð ÀÌ "¿ø¹®"Àº ¼¼°è¼º¼°øȸ¿¬ÇÕȸ(UBS)¿¡¼
ÃâÆÇÇÑ <±×¸®½º¾î ½Å¾àÀü¼>(UBS 3ÆÇ)·Î(<Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>
¼¹®À» º¼ °Í) ÃÖÃÊÀÇ ÇÑ±Û ¼º°æÀÎ <¿¹¼ö¼Í±³Á¯¼Å>(·Î½º¿ª)¿Í
¸¶Âù°¡Áö·Î º¯°³µÈ ¿ø¹®ÀÌ´Ù.
´ëÇѼº¼°øȸ¿¡¼
ÀÌó·³ <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÌ ¿Ç´Ù°í ÁÖÀåÇϸé ÇÒ¼ö·Ï, ´õ ±ï¾Æ
³»·ÁÁö´Â ¼º°æÀº °³¿ª¼º°æÀÌ´Ù. ±×µéÀº °³¿ª¼º°æÀÌ Æ²¸° ¼º°æÀÓÀ»
Çѱ¹ ±³È¸¿¡ ´õ ¸¹ÀÌ ¾Ë¸®·Á°í Èû¾´´Ù. ±×·¡¾ß ±×µéÀÇ ¼º°æÀÎ <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÌ
´õ ¿ì¼öÇÑ ¼º°æÀ¸·Î Æò°¡¹Þ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¼º¼°øȸÀÇ ¸ñÀûÀº °³¿ª¼º°æÀ»
ÆóÁöÇÏ°í ÀÚ±âµéÀÌ ¹ø¿ªÇÑ ¼º°æÀÌ ´ëÇ¥¼º°æÀÌ µÇ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
f)
¼º°æ º¯°³¸¦ °¡Áß½ÃÅ°´Â ´ëÇѼº¼°øȸ
ÇÏÁö¸¸
¾Æ¹«¸® <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>À» ĪÂùÇÏ°í ¼±ÀüÇصµ Çѱ¹ ±³È¸ÀÇ »Ñ¸®±íÀº
°³¿ª¼º°æÀÇ ½Å·Úµµ´Â Á»Ã³·³ »ç¶óÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀÌ ¶Ç
³»³õÀº ¼º°æÀº °³¿ª¼º°æÀ» °³Á¤ÇÑ <°³¿ª°³Á¤ÆÇ>ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº
°³¿ª¼º°æÀÇ ¹®Ã¼³ª ÀÌ¹Ì Àͼ÷ÇØÁø Ç¥ÇöµéÀº ±×´ë·Î ³õ°í ¾à°£¸¸
¼öÁ¤ÇÑ °ÍÀ¸·Î, °³¿ª¼º°æ¿¡ Àͼ÷ÇÑ µ¶ÀÚµéÀÇ ±¸¹Ì¿¡ ¸ÂÃá °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ ¼º°æÀº ¾ÆÁ÷ Çѱ¹ ±³È¸¿¡¼ °ø½ÄÀûÀ¸·Î Æò°¡µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ
¼º°æÀÌ ±³È¸µé¿¡°Ô ¾î¶»°Ô ºñÃÄÁúÁö´Â ¾ÆÁ÷ ¹ÌÁö¼ö´Ù. ±×·¯³ª ¼º¼°øȸ´Â
ÀÌ ¼º°æ¿¡¸¸ ¿Â ÈûÀ» ½ñÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌÁ¦´Â ¿©·¯ ¼º°æµéÀ» ÇÔ²² ³»³õ´Â
Àü·«À» ÃëÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
±×µéÀº
Áö±Ý <°øµ¿¹ø¿ª>°ú <Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª>ÀÇ °³Á¤ÀÛ¾÷µµ µ¿½Ã¿¡
ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ Áß ¾î¶² °ÍÀÌ ¼º¼°øȸÀÇ °ø½ÄÀûÀÎ ¼º°æÀÎÁö´Â ¾ÆÁ÷
È®¿¬ÇÏ°Ô µå·¯³ªÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù. ±×·² ¼öµµ ¾ø´Â °ÍÀÌ, ºñ·Ï ±×µéÀÌ
Á¦ÀÏ ¼±È£ÇÏ´Â ¾î¶² ¼º°æÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ °á±¹ ±×µé¿¡°Ô´Â ÃÖÁ¾±ÇÀ§¶ó´Â
°ÍÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡, Çϳª¸¸ Àý´ë±ÇÀ§·Î¼ ³»¼¼¿ï ¼ö°¡ ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.
ºÐ¸íÇÑ
°ÍÀº ´ëÇѼº¼°øȸ¿¡¼ ³»³õÀº ¸ðµç ¼º°æÀº º¯°³µÈ ¿ø¹®µéÀ» ±âÁ¶·Î
ÇÑ, º¯°³µÈ ¼º°æÀ̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾î¶² ¼º°æÀÌ ´õ Àß ¹ø¿ªµÇ¾ú°í,
¾î¶² ¼º°æÀÌ Á» À߸ø ¹ø¿ªµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ¶°³ª¼, ¶Ç ¾î¶² ¼º°æÀÌ
ÀÇ¿ª¼º°æÀÌ°í ¾î¶² ¼º°æÀÌ Á÷¿ª¼º°æÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¶°³ª¼ ÀÌ ¼º°æµéÀº
ÇÑ°á°°ÀÌ "º¯°³µÈ ¼º°æ"À̶ó´Â ³«Àο¡¼ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÑ´Ù.
´ëÇѼº¼°øȸ ¿Ü¿¡ ŸÃâÆǻ翡¼ ¹ø¿ªÇÑ ¼º°æµéµµ ¸¶Âù°¡Áö´Ù. <Ç¥ÁØ
½Å¾àÀü¼, 1983>ÀÇ ¿ø¹®Àº ³×½½ 25ÆÇÀÌ´Ù. <Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ,
1986>À̳ª <Çö´ë¾î ¼º°æ, 1992>Àº ¿µ¾î <¸®ºù ¹ÙÀ̺í>À»
¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
Áö±Ý±îÁö
¼º¼°øȸ¸¦ ºñ·ÔÇØ ¿©·¯ ´Üüµé¿¡¼ ¼º°æµéÀ» Æì³½´Ù°í ÇßÁö¸¸,
¹Ù¸¥ ¿ø¹®¿¡¼ ¹ø¿ªÇÑ ¼º°æÀº <»õ¼º°æ, 1990>(½Å¾à, ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æÀÇ
Àü½Å)ÀÌ ³ª¿Ã ¶§±îÁö ´Ü ÇÑ ±Çµµ ¾ø¾ú´Ù. µû¶ó¼ Çѱ¹ ¼º°æ¹ø¿ªÀÇ
¿ª»ç´Â ¿ø¹®¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¸¥ ½Ä°ß ¾øÀÌ ¹«Áú¼ÇÏ°Ô ¹ø¿ªµÇ¾î ¿Â º¯°³µÈ
¼º°æÀÇ ¿ª»ç, °Å±â´Ù°¡ ´ëÇѼº¼°øȸÀÇ À̱ǰú ±âµæ±ÇÀÌ ÇÕ¼¼ÇÑ
¼º°æ º¯°³ÀÇ ¿ª»çÀÏ »ÓÀÌ´Ù. ¼º°æÀº "ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº óÀ½ºÎÅÍ
ÂüµÇ¸ç..."(½Ã 119:160)¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ºÒÇàÇÏ°Ôµµ ÇѱÛ
¼º°æÀº "óÀ½ºÎÅÍ º¯ÁúµÇ¾úÀ¸¸ç..."ÀÎ °ÍÀÌ´Ù.
g)
¼Ò¼³ °°Àº Çö´ë¾î ¼º°æ
Çö´ë¾î ¼º°æÀº ¿¾ ¹®Ã¼·Î µÈ °³¿ªÇÑ±Û ¼º°æÀ» ¿äÁò »ç¶÷µéÀÌ ¾Ë±â ½±°Ô Ç¥ÇöÇÑ´Ù°í ¸¸µç ¼º°æÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Çö´ë¾î ¼º°æÀº °³¿ªÇѱÛ
¼º°æ°ú °°ÀÌ ºÎÆÐÇÑ '¼Ò¼ö º»¹®'À» ÀÌ¿ëÇß°í, ÀÛ°¡ÀÇ »ó»ó·Â¿¡ ÀÇÇØ ¸»¾¸À» º¯°³ÇØ ¿ÀÈ÷·Á ´õ À§ÇèÇÕ´Ï´Ù. 1986³â »ý¸íÀÇ ¸»¾¸»ç¿¡¼ Ãâ°£µÈ <Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ>°ú 1992³â ¼º¼±³Àç°£Çà»ç¿¡¼ Ãâ°£µÈ <Çö´ë¾î ¼º°æ>¿¡ ´ëÇØ
»ìÆ캾´Ï´Ù.
"Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æÀº ¿øÀüÀÇ ³»¿ëÀ» ÃÖ´ëÇÑÀ¸·Î º¸Á¸Çϸé¼, Çö´ë »óȲ¿¡¼ ±×°ÍÀ» Á¤È®ÇÏ°í »ý»ýÇÏ°Ô ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ´Â
µ¥ ½ÉÇ÷À» ±â¿ï¿´´Ù...ÀÌ ¹ø¿ª¹®ÀÇ ÀÌÇØ ÁõÁøÀ» À§ÇØ ¿ì¸®´Â ¿µ¾îÆÇ ¸®ºù ¹ÙÀ̺í(Living Bible)À» ÁÖ·Î Âü°íÇÏ¿´°í ±× ¿Ü¿¡µµ ÃÖ±ÙÀÇ
±ÇÀ§ÀÖ´Â ¹ø¿ªº»µéµµ ÂüÁ¶ÇÏ¿´´Ù...¿ì¸®´Â ÀüÅëÀûÀÎ ¼º¼°ü¿¡ µû¶ó ¹ø¿ªÇßÀ¸¸ç ½ÅÇÐÀûÀ¸·Î´Â º¹À½Àû ÀÔÀåÀ» °ßÁöÇÏ¿´´Ù. Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æÀº °áÄÚ ±âÁ¸
¼º°æµéÀ» ´ë½ÅÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó...±×¸®½ºµµÀεéÀº ¸»¾¸ÀÇ ÃູÀ» ¹Þ°í ºÒ½ÅÀÚµéÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±¸ÁÖ·Î ¸ð½Ã°Ô ÇÏ¿© º¹À½È¿îµ¿À» ÃËÁøÇÏ´Â µ¥ ±×
¸ñÀûÀÌ ÀÖ´Ù." <Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ> ¼¹®¿¡¼ ¹ßÃé.
¼¹®¿¡¼´Â ¿Â°® ¹Ì»ç¿©±¸¸¦ µ¿¿øÇÏ¿© º¯°³µÈ ¼º¼¸¦ ¼±ÀüÇÏ°í ÀÖ´Ù.
±×·¯³ª <Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ>Àº <°³¿ª¼º°æ>ÀÌ "³ÇØÇÑ" ¹®Ã¼·Î µÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ÀÌ¿ëÇؼ ÀþÀºÀ̵éÀÇ ÁָӴϸ¦ ³ë¸° ½ÇÆÐÀÛ¿¡
ºÒ°úÇÏ´Ù. ´ÙÀ½ÀÇ ±¸ÀýµéÀº ¿Ö »ç¶÷µéÀÌ <Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ>À» ¿Ü¸éÇß´ÂÁö¿¡ ´ëÇÑ ¸î °¡Áö ¿¹´Ù.
¡Ý "¿µÀûÀÎ Áø½ÇÇÑ
¿¹¹è"´Â ¹«¾ùÀΰ¡?
¿äÇѺ¹À½ 4:24
<Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ> ¡ºÇϳª´ÔÀº ¿µÀ̽ôÙ. ±×·¡¼ ¿¹¹èÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¿µÀûÀÎ
Áø½ÇÇÑ ¿¹¹è¸¦ µå·Á¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.¡»
<ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ> ¡ºÇϳª´ÔÀº ¿µÀ̽ôÏ, ±×ºÐ²² °æ¹èµå¸®´Â ÀÚµéÀº ¿µ°ú Áø¸®·Î
°æ¹èµå·Á¾ß¸¸ Çϸ®¶ó.¡»
¾î¶»°Ôº¸¸é "½Å·É°ú ÁøÁ¤À¸·Î ¿¹¹èµå¸®¶ó."´Â °³¿ª¼º°æÀÇ ¹ø¿ª º¸´Ù ³ªÀº µí ½Í´Ù. ±×·¯³ª "½Å·É°ú
ÁøÁ¤"À̶ó´Â ¸»ÀÌ °á±¹ Àΰ£ÀÇ ¿¼º ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¶æÇÏÁö ¾Ê´Â °Íó·³ "¿µÀûÀÎ Áø½ÇÇÑ ¿¹¹è"µµ ¾Æ¹« °Íµµ ¶æÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Çϳª´Ô²²´Â "¿µ°ú
Áø¸®"·Î ¿¹¹èµå·Á¾ß ÇÑ´Ù. ¿µÀ¸·Î ¿¹¹èµå¸°´Ù´Â °ÍÀº °Åµì³ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¹èµå¸®´Â °ÍÀ» ¸»Çϸç, Áø¸®·Î ¿¹¹èµå¸®´Â °ÍÀº ¼º°æ´ë·Î, Áï Çϳª´Ô²²¼
¸í·ÉÇϽŠ¹æ¹ý´ë·Î ¿¹¹èµå¸®¸ç ¼¶±â´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
¡Ý
"¿©ÀÚ¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »ç¶÷"Àº ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡ ¸ø µé¾î°£´Ù?
°í¸°µµÀü¼ 6:9
<Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ> ¡ºÀÇ·ÓÁö ¸øÇÑ »ç¶÷Àº
Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î? ¼ÓÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. À½¶õÇÑ »ç¶÷°ú ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚ¿Í °£À½ÇÏ´Â »ç¶÷°ú ¿©ÀÚ¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »ç¶÷°ú
µ¿¼º¿¬¾ÖÀÚ¿Í...¡»
<ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ> ¡ººÒÀÇÇÑ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ »ó¼Ó¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä?
¼ÓÁö ¸»¶ó. À½ÇàÇÏ´Â ÀÚµéÀ̳ª ¿ì»ó¼þ¹èÇÏ´Â ÀÚµéÀ̳ª °£À½ÇÏ´Â ÀÚµéÀ̳ª ¿©ÀÚó·³ Ç༼ÇÏ´Â ÀÚµéÀ̳ª ³²ÀÚµ¿¼º ¿¬¾ÖÀÚµéÀ̳ª¡»
<Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ>Àº ¿©ÀÚ¸¦ ÁÁ¾ÆÇϸé Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇÏÁö¸¸, »çµµ¹Ù¿ïÀº ¾Æ³»(¿©ÀÚ)¸¦ »ç¶ûÇϵÇ
±×¸®½ºµµ²²¼ ±³È¸¸¦ À§Çؼ ÀÚ½ÅÀ» ³»¾î ÁֽŠ°Í°°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
ÀÌ¿Ü¿¡µµ ¸¹Àº ±¸Àý¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» »èÁ¦½ÃÅ°°í
÷°¡ÇÏ´Â ÇàÀ§¸¦ ÀÚÇàÇÏ¿´´Ù. <Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ>À» ¹ø¿ªÇÒ ¶§ ÁÖ·Î Âü°í Çß´Ù´Â <¸®ºù ¹ÙÀ̺í, Living Bible>À»
¹ø¿ªÇÑ Äɳ׽º Å×ÀÏ·¯´Â <¸®ºù ¹ÙÀ̺í>À» ¹ø¿ªÇÑ ÈÄ¿¡ °©Àڱ⠾ð¾îÀå¾Ö¸¦ °Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ¼º°æÀ» º¯°³½ÃŲ Å×ÀÏ·¯ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦
»©¾Ñ¾Æ °¡½ÉÀ¸·Î ±×¸¦ ¡°èÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.
´ÙÀ½À¸·Î ½º½º·Î ¼º°æÀ̱⸦ Æ÷±âÇÑ <Çö´ë¾î ¼º°æ>¿¡ ´ëÇØ »ìÆ캸ÀÚ. ¿ì¼± ÀüÇô
¼º°æ¿¡ ³ª¿À¸®¶ó°í »ó»óµµ ¸øÇß´ø ´Ü¾îµéÀÌ ¸¹ÀÌ µîÀåÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î "ĥĥġ ¸øÇÑ ¾Æ³»", "µµ¹«Áö ÁÖº¯¸Ó¸®°¡ ¾ø´Â »ç¶÷",
"³ºÀ²Û","¹Ì·ÃÇÑ ¼÷¸Æ", "ÈíÇ÷±Í","¿µ¼¼¹Î", "Àú½Â»çÀÚ", "¾ç¹Ý"°ú "»ó³ð" µîµî ½±»ç¸® ¹ß°ßÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Àá¾ð 13:2 "Çö´ë¾î ¼Ó´ã ¼º°æ"
<Çö´ë¾î ¼º°æ> ¡º¸»
ÇѸ¶µð·Î õ³É ºúµµ °±À» ¼ö ÀÖÀ¸³ª...¡»
<ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ> ¡º»ç¶÷ÀÌ ÀÔÀÇ ¿¸Å·Î ÁÁÀº °ÍÀ» ¸Ô°ÚÀ¸³ª...¡»
"¸» ÇѸ¶µð·Î õ³É ºúÀ» °±´Â´Ù."´Â ¸»Àº ¿ì¸®³ª¶ó ¼Ó´ãÀÌ´Ù. ¾î¶°ÇÑ ¼º°æÀ̳ª ¿ø¹®¿¡µµ ±×·± ¸»Àº ¾ø´Ù. ½ÉÁö¾î ´Ù¸¥ °¡Â¥
¼º°æµé¿¡µµ ±×·± ¸»Àº ¾ø´Ù.
Àá¾ð 15:11 "ºÏ¸Á»ê ȲõÀ¸·Î °¡´Â ±æ"
<Çö´ë¾î ¼º°æ> ¡ººÏ¸Á»ê
ȲõÀ¸·Î ¶³¾îÁö´Â ±æµµ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå·¯³ª ÀÖ°Å´Ã...¡»
<ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ> ¡ºÁö¿Á°ú ¸ê¸ÁÀÌ ÁÖ ¾Õ¿¡ ÀÖ°Å´Ã...¡»
Àá¾ð 21:22 ¹«¼ÓÀûÀÎ ¼º°æ
<Çö´ë¾î ¼º°æ> ¡º½½±â·Î¿ö¾ß ½Î¿òÀ̶ó¸é ±Í½Å°°ÀÌ Àß
ÇÏ´Â Àü»çµéÀÌ ÁöÅ°°í ÀÖ´Â ¼ºÀ¾ÀÌ¶óµµ Ãĵé¾î ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ÀÖ°í...¡»
<ÇѱÛÅ·Á¦ÀÓ½º¼º°æ> ¡ºÇö¸íÇÑ »ç¶÷Àº ¿ë»çÀÇ ¼ºÀ¾¿¡
¿Ã¶ó°¡¼...¡»
<Çö´ë¾î ¼º°æ>ÀÇ ¹ø¿ªÀÚµéÀº ¼Õ°¡´Â´ë·Î, ¸¶À½°¡´Â ´ë·Î ¹ø¿ªÇØ ¹ö·È´Ù. Â÷¶ó¸® ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î ¹ø¿ªÇÒ
¹Ù¿¡¾ß "¾øÀ½"À̶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ ´õ ³´Áö ¾Ê°Ú´Â°¡!
<Çö´ë¾î ¼º°æ>Àº <°³¿ª¼º°æ>°ú Á¤È®È÷ °°Àº ·Î¸¶ Ä«Å縯
¿ø¹®À» ÃßÁ¾ÇÑ ¼º°æÀÌ´Ù. °£Çà»ç¿¡¼´Â <Çö´ë¾î ¼º°æ>ÀÌ Çѱ¹ ±³È¸ÀÇ ¶ß°Å¿î »ç¶ûÀ» ¹Þ±â¸¦ ¼Ò¸ÁÇÑ´Ù°í Çß´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â
<Çö´ë¾î ¼º°æ>À¸·Î Çѱ¹ ±³È¸¸¦ ¶ß°Ì°Ô ÇØ ÁÙ ¼ö ÀÖÀ»Áö´Â ¸ô¶óµµ ¹Ù¸¥ ±³¸®¸¦
È®¸³Çϱâ´Â ¾î·Á¿î °Í °°´Ù.
h)
¹è±³ÀûÀÎ NIV ¼º°æ
NIV, ¼º°æÀ» °ÅºÎÇÏ´Â "±×¸®½ºµµÀÎ"¿¡°Ô °¡Àå ÀÌ»óÀûÀÎ ÃÖ½ÅÆÇ ¼º¼·Î ºü¸¥ ¼Óµµ·Î NIV´Â ¹è±³ÇÑ
¶ó¿ÀµðÄÉ¾Æ ½Ã´ëÀÇ "Ç¥ÁØ" ¼º¼°¡ µÇ°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±× ¼º¼´Â ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô ¹è±³ÀÚ¸¦ ã¾Æ ³»´Â ±âÁØÀÌ µÈ´Ù. NIV´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº
»ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¿Ïº®ÇÑ ¹ø¿ªº»ÀÌ´Ù.
1. ¿¡Å¥¸Þ´ÏÄ® ¿îµ¿À» ÁöÁöÇÏ´Â »ç¶÷ 2. »ç¶ûÀ̶ó´Â ±¸½Ç·Î Áø¸®¸¦ °ÅºÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ¹Ï´Â »ç¶÷
3. ÇÐÀÚµéÀÇ ÇÐÀ§¸¦ ±× ¹«¾ùº¸´Ùµµ Á¸ÁßÇÏ´Â, À°½ÅÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â »ç¶÷ 4. Åä·ÐÅ䳪 ºê¶ó¿î½ººô¿¡¼ ¹ú¾îÁö´Â ¿¬±ØÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »ç¶÷
5. ºÎÁ¤Àû
¼³±³¸¦ ½È¾îÇÏ´Â »ç¶÷
NIV´Â ÀÌ·¯ÇÑ ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô °¡Àå "½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÑ ¿ªº»"À̶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¾ÆÁ÷ ¼º°æ¿¡ "»Ñ¸®¸¦ ³»¸®°í Å͸¦
´ÛÁö" ¸øÇÑ ±×¸®½ºµµÀεéÀ» À§ÇØ ÀÌ NIVÀÇ "ÇÏÀ̶óÀÌÆ®"¸¦ ¼Ò°³ÇÒ±î ÇÑ´Ù.
1. ÀÌ Ã¥À» ÆȾƼ µ·À» ¹ö´Â ÃâÆÇÀεéÀº ¼º µµÂø¿¡ ´ëÇÑ
Ã¥µéµµ ÇÔ²² ÃâÆÇÇßÀ¸¸ç(<¾Ë¾Æ º¸±â>, <·¹Áîºñ¾ðÀÇ ¼º°ú ¼ºÇàÀ§> µî) NIV¸¦ ¼±ÀüÇÒ ¶§¿Í µ¿ÀÏÇÑ ¿Á¤À» °¡Áö°í ¼±ÀüÇß´Ù
- "ÃÑõ¿¬»ö »çÁø ÷°¡, »ó¼¼ÇÑ »ç¶ûÀÇ ÇàÀ§ ¹¦»ç!" µî. ÀÌ È¸»ç´Â ¹Ù·Î 'ÇÏÆÛ-Äݸ°½º»ç'(Àü ÇÏÆÛ ¾Øµå ·Î¿ì»ç')ÀÌ´Ù. ÀÌ ÃâÆÇ»ç´Â ·çÆÛÆ®
¸Óµ¶ÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â ½Å¹®»çÀÇ °è¿Àε¥, ¾ð·Ð Àç¹úÀÎ ¸Óµ¶Àº ´©µå »çÁøÀ¸·Î µµ¹è¸¦ ÇÏ´Â <´õ ¼±, The Sun>ÁöÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖÀÌ´Ù.
À¯À¯»óÁ¾À̶õ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¸ñ»ç(ȤÀº ¿©¸ñ»ç)°¡ NIV¸¦ ÃßõÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ´Ñ°¡?
2. ÃâÆÇ»çÀÇ µµ´öÀû ¼öÁØ°ú ¹ß¸ÂÃß¾î
NIV ÆíÁýÀ§¿øȸ´Â °í¸¿°Ôµµ "³²»öÇÏ´Â ÀÚ"(sodomite)¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ º»¹®¿¡¼ Á¦°Å½ÃÄ×´Ù(½Å 23:17, ¿Õ»ó 14:24, 15:12,
22:46, ¿ÕÇÏ 23:7) ¶Ç °í¸°µµÀü¼ 6:9ÀÇ "³²ÀÚ µ¿¼º¿¬¾ÖÀÚ"¸¦ "homosexual offender"
(µ¿¼º¿¬¾Ö¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â ÀÚ)·Î
¹Ù²ÞÀ¸·Î½á ¼º µµÂøÀÚ¸¦ °ø°ÝÇϸé ÁË°¡ µÇµµ·Ï ¸¸µé¾ú´Ù. NIV ÆíÁýÀ§¿øȸ´Â ÀÚ±âµé ¼º°æÀ» ±àÁ¤ÀûÀ¸·Î ºñÆòÇÏ´Â ÀÚ¸®¸¦ ¸¶·ÃÇؼ ÇÑ ¿©ÀÚ
°»ç¸¦ ÃʺùÇߴµ¥, ÀÌ °»ç´Â ¼º µµÂøÀÚÀÎ ¹öÁö´Ï¾Æ ¸ô·»ÄÚÆ® ¹Ú»ç¿´´Ù. ¸ô·»ÄÚÆ®´Â <³ªÀÇ ·¹Áîºñ¾î´ÏÁò>À̶ó´Â Ã¥¿¡¼ ¼ºµµÂøÀڷμÀÇ
ÀÚ±âÀÇ "»ýÈ° ¹æ½Ä"Àº ¾ðÁ¦³ª ÀÚ½ÅÀÇ ÀϺΰ¡ µÇ¾î ¿Ô´Ù°í ¹àÈù ¹Ù ÀÖ´Ù.
3. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» º¯°³½ÃÅ°´Â »çźÀÇ ¹æ¹ý, Áï »èÁ¦(â
2:16, 3:2, ½Ã 91:11, ´ª 4:10)¿¡ µû¶ó NIV´Â <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>¿¡¼ Àڱ׸¸Ä¡ 64,576 ´Ü¾î¸¦ »èÁ¦Çß´Ù. ±×
Áß¿¡´Â "±×¸®½ºµµ"°¡ 25¹ø, "ÁÖ"°¡ 352¹ø, "¿¹¼ö"°¡ 292¹ø, "Çϳª´Ô"ÀÌ 466¹øÀ̳ª µÈ´Ù. ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å¼º¿¡ ´ëÇØ ¾à°£
ÆíÁýÁõÀû Áõ¼¼¸¦ º¸ÀÌ´Â °ÍÀº ¾Æ´ÑÁö? "»ïÀ§ÀÏü °øÆ÷Áõ"À̶ó ¸í¸íÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. 4. NIV´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÄªÈ£ÀÎ
"»õº®º°"(°è 22:16, º¦ÈÄ 1:19, »ç 14:12)À» »çź¿¡°Ô ºÙ¿© ÁÖ°í ÀÖ´Ù. ±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ´ÙÀÀÌ °ñ¸®¾ÑÀ» Á×ÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
'¿¤Çϳ"ÀÌ °ñ¸®¾ÑÀ» Á×ÀÎ °ÍÀ¸·Î ÇØ ³õ¾Ò´Ù(»ïÇÏ 21:19). »ç¹«¿¤»ó 17ÀåÀ» ÀÐ¾î º¸¶ó. °ñ¸®¾ÑÀ» Á×ÀÎ »ç¶÷Àº ´ÙÀÀÌÁö "¿¤Çϳ"ÀÌ
¾Æ´Ï´Ù. ¿¤ÇϳÀº °Å±â¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù.
5. NIV¿¡´Â ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ³ª¿Â ¸ðµç À¯´ëÀεéÀÌ ¾à¼ÓµÈ ¶¥¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°í Á×´Â °ÍÀ¸·Î µÇ¾î
ÀÖ´Ù(È÷ 3:16-17). ±×µé Áß ¾Æ¹«µµ ¸øµé¾î°¬´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª "¼º°æ"Àº ±×µé Áß ¼öõ ¸íÀÌ µé¾î°¬´Ù°í ¸»¾¸ÇÑ´Ù(½Å 1:19-27,
4:10-14, 33-38, 5:15, 7:18-19). ±×·±µ¥µµ NIV°¡ ´õ ¸í·áÇÏ°í Àб⿡ ´õ ½±´Ù°í, ±×°ÍÀÌ Çϳª´Ô²²¼ ÁÖ½Å
¼º°æÀ̶ó°í ¸»Çϴ°¡? ¾î¶² Çϳª´ÔÀ» ¸»Çϴ°¡? °í¸°µµÈļ 4:4ÀÇ °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â Çϳª´Ô(god)Àΰ¡?
6. NIV¿¡´Â ¾ð¾à±Ë À§¿¡
"ÀÚºñ¼®"µµ ¾ø´Ù. NIV¿¡´Â "½Å°Ý"(Godhead)µµ ¾ø´Ù. NIV´Â ±¸¾à ¾îµð¿¡µµ "Áö¿Á"À̶ó´Â ¸»ÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. NIV´Â ½Å¾à¿¡¼
Æò±Õ 17Àý¸¶´Ù ÇÑ ´Ü¾î¾¿ »èÁ¦ÇßÀ¸¸ç, 147¿© °³ ±¸Àý¿¡¼ Á¦ÀÏ Áß¿äÇÑ ºÎºÐÀ» »èÁ¦Çß´Ù.
"ÇÏÁö¸¸ NIV°¡ ´õ ÀÌÇØÇϱ⠽¬¿îµ¥¿ä?"
Á¤¸» ±×·±°¡? "Ç÷¹½´-ŲīÀÌµå ³À̵µ µî±Þ Æò°¡ ¿¬±¸"¿¡ µû¸£¸é °áÄÚ ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ÀÌ ¿¬±¸¿¡ µû¸£¸é <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>ÀÌ °¡Àå
ÀÌÇØÇϱ⠽¬¿î ¼º°æÀ¸·Î ÆǸíµÇ¾ú´Ù. 26°³ Ç׸ñ¿¡¼ <Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>Àº 23Á¡À̳ª ¹Þ¾ÒÁö¸¸, NIV´Â °Ü¿ì 8.4Á¡À» ¹Þ¾Ò´Ù. NIV´Â
<Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ>ÀÇ Àý¹Ý¸¸Åµµ Àб⿡ ½±Áö ¾ÊÀº °ÍÀÌ´Ù.
°ÅÁþ¸»ÀïÀ̵éÀº ¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇÏ´Â ¸ñÀû°ú, ¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇÔÀ¸·Î½á ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î
±×µéÀÌ ¾ò´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¿¡ °üÇØ, ±×¸®°í ±×µéÀÌ ¹Ï´Â´Ù°í °í¹éÇÏ´Â °Í(ÀÚ±âµéÀÌ ¼º°æ´ë·Î ¹Ï´Â ±×¸®½ºµµÀεé°ú ÇÑÆíÀ̶ó´Â ÀνÄÀ» ½É¾î ÁÖ±â
À§ÇØ)¿¡ ´ëÇØ °ÅÁþ¸»À» ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³ª¼ ±×µéÀº "Ç÷¹À̺¸ÀÌ" ´©µå »çÁøÀ» ÃÑõ¿¬»öÀ¸·Î ½Æ°í ¼º µµÂøÀ» ¹ÌÈÇÏ°í Àå·ÁÇÏ´Â ÃâÆǻ縦
¼±Á¤ÇÔÀ¸·Î½á Çdz¯·¹¸¦ Àå½ÄÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ°ÍÀÌ NIVÀÇ Á¤Ã¼´Ù. ±×·±µ¥µµ NIV¸¦ ÃßõÇÏ°í, ¶Ç ±× ÃßõÀ» ¹Þ¾Æ µéÀÌ´Â »ç¶÷ÀÌ Àִ°¡
BIBLEBELIEVERS / ÇØ¿Ü ±â»ç
24.
°á·Ð
ÀÌ»óÀ¸·Î
¼º°æÀÇ ¿ª»ç¿Í º¸Á¸, º¯°³, °úÇÐÀû Áõ¸í µî¿¡ ´ëÇØ ¾Ë¾Æ º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ¼º°æÀº
Àΰ£ÀÇ ±¸¿øÀ» À§ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨¿¡ ÀÇÇØ ±â·ÏµÇ¾ú°í,
Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®¿¡ ÀÇÇØ º¸Á¸µÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇØÁø ¼ÒÁßÇÑ Ã¥ÀÔ´Ï´Ù. ¼º°æÀ»
ÁöÅ°±â À§ÇØ ¼ö¸¹Àº À¯´ëÀÎ ¼±â°ü°ú ¼º°æ ÇÐÀÚµéÀÌ ÇÇ¿Í ¶¡À» Èê·È½À´Ï´Ù.
Àú´Â
¹Ýµå½Ã Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¸¸À» ºÁ¾ßÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ÃʽÅÀÚ´Â °³¿ªÇÑ±Û ¼º°æÀ» º¸¾Æµµ Å« ¹®Á¦´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª
½Å¾ÓÀÇ ±íÀ̸¦ ´õÇÒ¼ö·Ï °³¿ªÇÑ±Û ¼º°æÀ¸·Î´Â ÇÑ°è¿¡ ºüÁý´Ï´Ù. °³¿ªÇѱÛ
¼º°æ¿¡´Â ¾Ë±â Èûµç °í¾î¿Í »èÁ¦¿Í º¯°³°¡ ³Ê¹« ¸¹±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
ƯÈ÷
±×¸®½ºµµÀÇ ½Å¼º°ú »ïÀ§ÀÏü, ÇÇÀÇ ±¸¼Ó°ú À縲, °íÅë ¹Þ´Â Áö¿Á°ú
ÁË¿¡ ´ëÇÑ °æ°è¿¡ ´ëÇØ º¯°³¿Í »èÁ¦°¡ ½ÉÇÕ´Ï´Ù. ¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â
¸ðµç ¸»¾¸Àº ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿ø¿¡ Àý´ëÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ÁÝ´Ï´Ù. µû¶ó¼
À߸øµÈ ¼º°æÀ» ÀÐÀ½À¸·Î½á ¿ÂÀüÇÑ ±¸¿øÀ» ¹ÞÁö ¸øÇØ ½ÉÆÇ¿¡ À̸¥´Ù¸é
±×¿Í °°ÀÌ ¾ï¿ïÇÑ ÀÏÀº ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
µû¶ó¼
Çѱ۷Π¹ø¿ªµÈ Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ̳ª ¿µ¹® Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ» »ç¼ º¸´Â °ÍÀº ÀüÇô ¾Æ±î¿î ÅõÀÚ°¡
¾Æ´Õ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº »ì¾Ò°í ¿îµ¿·ÂÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ Á־߷Î
¸»¾¸À» ¹¬»óÇÏ¸é ºûÀÌ ¾îµÎ¿òÀ» ¸ô¾Æ³»µíÀÌ ÁË¾ÇµÈ ¸¶À½À» ºÒ»ì¶ó
³» ÀÚ½ÅÀÌ Á¤ÈµÇ°í, À°½ÅÀÇ
º»´É¿¡¼ ¹þ¾î³ª ¿µÀûÀÎ »îÀ» »ì°Ô µÇ¸ç, ±»°ÇÇÑ ¹ÏÀ½À» °®°Ô
µË´Ï´Ù. ±âÁ¸ÀÇ ±³¸®¿Í °ü½À¿¡ ¾ô¸ÅÀÌÁö ¸»°í ¼ø¼öÇÑ ¸¶À½À¸·Î
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÎ ¼º°æÀ» ÀÐ¾î ¿ÂÀüÇÑ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¿äÇÑ
17/17 ¾Æ¹öÁöÀÇ Áø¸®·Î ±×µéÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁֿɼҼ. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸Àº Áø¸®´ÏÀÌ´Ù.
µõÀü
2/4 Çϳª´ÔÀº
¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±¸¿øÀ» ¹Þ°í Áø¸®¸¦ ¾Æ´Â µ¥ À̸£±â¸¦ ¿øÇϽôÀ´Ï¶ó.
»ìÈÄ
2/10 ºÒÀÇÀÇ
¸ðµç ¼ÓÀÓ¼ö·Î ¸ê¸ÁÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô·Î ¿À´Â °ÍÀÌ´Ï ±× ±î´ßÀº ±×µéÀÌ
Áø¸®ÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ±¸¿øÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´±â ¶§¹®À̶ó.
¿äÇÑ
17/3 ¿µ»ýÀº
ÀÌ°ÍÀÌ´Ï °ð À¯ÀÏÇϽŠÂü Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æ¹öÁö²²¼ º¸³»½Å ÀÚ
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù.
¿äÇÑ
5/39 ¼º°æÀ»
»ó°íÇ϶ó. ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡ ¿µ»ýÀÌ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÔÀÌ´Ï, ±×
¼º°æÀº ³ª¿¡ °üÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ°í ÀÖÀ½À̶ó.
º¦Àü
1/23 ³ÊÈñ°¡
°Åµì³ °ÍÀº ½â¾îÁú ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ´Ï
»ì¾Æ ÀÖ°í ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î µÇ¾ú´À´Ï¶ó.
¸¶ÅÂ
5/18 Áø½Ç·Î
³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï, Çϴðú ¶¥ÀÌ ¾ø¾îÁö±â Àü¿¡´Â À²¹ýÀÇ
ÀÏÁ¡ ÀÏȹµµ °áÄÚ ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù ¼ºÃëµÇ¸®¶ó.
¸¶Å 24/35 Çϴðú ¶¥Àº ¾ø¾îÁ®µµ ³» ¸»µéÀº °áÄÚ ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
¿äÀÏ 2/17 ¼¼»óµµ,
¼¼»óÀÇ Á¤¿åµµ »ç¶óÁöÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÏ´À´Ï¶ó.
°è½Ã·Ï
21/18~19 ÀÌ´Â ³»°¡ ÀÌ Ã¥ÀÇ ¿¹¾ðÀÇ ¸»¾¸µéÀ» µè´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô Áõ°ÅÇÔÀÌ´Ï ´©±¸µçÁö À̰͵鿡 ´õÇϸé Çϳª´Ô²²¼ ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÈ Àç¾ÓµéÀ» ±×¿¡°Ô ´õÇϽÇ
°ÍÀÌ¿ä, ¶Ç ´©±¸µçÁö ÀÌ ¿¹¾ðÀÇ Ã¥ÀÇ ¸»¾¸µé¿¡¼ »èÁ¦Çϸé Çϳª´Ô²²¼ »ý¸íÀÇ Ã¥°ú °Å·èÇÑ µµ¼º°ú ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÈ °Íµé¿¡¼ ±×ÀÇ ºÎºÐÀ» Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸®½Ã¸®¶ó.
*
Âü°í ¼Àû : ¼º°æ (»ý¸í°ø°ú)
¼º°æÀÇ
»Ñ¸®¿Í ¿ª»ç (»ç¹«¿¤ ±é íÂ, Á¤µ¿¼ö æ», µÎ·ç¸¶¸®)
*
Âü°í »çÀÌÆ® : http://wonderfuldesign.com/
*
°ü·Ã ÀÚ·á :
1. ¼º°æÀÇ
Á¤°æ°ú ¿Ü°æ
2.
´ºÅ·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ½Çü
Copyright(c) light and darkness history All rights reserved aspire7@hanmir.com
|